Читаем Это все - я! (СИ) полностью

И от этой ее жалости я быстро трезвею.

— Что? Как это возможно? — хмурясь, спрашиваю.

— Так и возможно. Ты же стояла, пила и отшивала всех подряд на протяжении всего вечера. Неужели не заметила, как время пролетело? — подняв брови, спрашивает брюнетка.

— Э… а что тут за алкоголь подают? — уточняю на всякий случай.

— Ясно. В первый раз выпиваешь? — понятливо кивает Арба, — Ну, самое главное, что ты не вышла из образа «недоступной». Это хорошо. Это добавит нашей троице очков.

— Не поняла, — искренне не поняла я.

— Я полагаю, что придворных не зря запустили в бальную залу. Король по-любому следил, или приказал кому-то другому отслеживать — с кем и сколько раз танцуют его невесты. Из всех выделилась только ты, Мерцелла и та фифа с поеденным молью гардеробом. Клеандра, что ли?

— А ты почему соглашалась на танцы, если знала, что за нами следят? — удивленно спрашиваю я.

— Марьянелла, — Арба посмотрела на меня таким умудренным опытом взглядом, что из меня, кажется, вышел последний алкоголь, — я понятия не имею, на кой королю понадобился этот отбор, но совершенно очевидно, что выбирать он будет среди нескольких определенных девушек — к которым ни я, ни Гиги не относимся. Мы здесь для массовки. Но нам хватает ума понять, что из этого тоже можно извлечь выгоду.

— Вы подберете себе достойные партии, — сообразив, протягиваю я.

— Именно. И ты нам в этом поможешь: поверь, у меня глаз наметан, и я вижу, кто будет привлекать к себе больше всего внимания. Другое дело, что Мерцелла подбирает свиту по степени уродства, а Клеандра заставляет своих подружек прислуживать ей, как будущей королеве. Так что рядом с тобой, считай, самое теплое местечко.

— И вы заняли его без зазрения совести, — усмехаюсь ее проницательности.

— Это взаимовыгодное сотрудничество, подруга, — в ответ усмехается Арба, — ты помогаешь нам, а мы — тебе. И в данный момент моя помощь состоит в том, чтобы уберечь тебя от конфуза на первом балу невест.

— Поняла тебя, — киваю, принимая стакан с водой от подошедшей Гиги.

До сих пор не могу поверить, что сумела напиться с двух бокалов… или их было не два?.. Почему у меня ощущение, словно я опустошила маленький бар?

— А сколько, говоришь, длился бал? — уточняю у Арбы.

— Я не говорила, — замечает та, — Но часа два с половиной — точно.

Выпадаю в осадок. Нет, это не может быть свойством местного алкоголя — иначе тут таких «амнезийников», как я, был бы целый зал.

— Твоя кузина идет. Пожалуй, мы вернемся к остальным — может, успеем урвать еще по танцу, — и с этими словами Арба уводит Гиги, оставляя меня наедине с Мерцеллой.

Надо же, а сестрица решила выделиться! И не стала копировать мой наряд полностью, а сосредоточилась лишь на его фасоне. Платье было недурственным: сливочно-бежевым, летящим… хорошо сочетающимся с волосами Мерцеллы, но очень плохо — с выражением ее лица.

— Что опять? — устало спрашиваю у нее.

— Король с тобой танцевал, — буквально выплевывает та.

— Гм… это бал невест. Естественно, что он со всеми успел…

— Ты обещала, что будешь в конце списка его предпочтений! — перебивая меня, рычит Мерцелла.

— Так, стоп! Я обещала это до того, как ты испортила мой гардероб и натравила на меня всех невест, — замечаю справедливости ради.

— Вместо старого новый тебе пошил мастер Платьеццо, а невест ты сумела подговорить против меня! — бросает мне кузина.

— Нооо… это ты виновата в том, что мне потребовались новые наряды. А остальных невест я, в отличие от тебя, не подговаривала, а громко сообщила, что это ты — виновница их бед, — чувствуя, как голова начинает побаливать от отсутствия КПД этого разговора, отвечаю ей.

— Ты все изворачиваешь! — сжав кулаки, взвизгивает Мерцелла.

— Да, нет. Это ты все искажаешь, пытаясь сделать меня мировым злом, — подняв бровь, сообщаю.

Блин, ну, что за бессмысленное тявканье?..

— Это ты! — переходит на ультразвук кузина, — Ты во всем виновата! Как тебя вообще вернули во дворец?! Не смей крутится под моими ногами, королевой стану я-и-бла-бла-бла-бла-бла…

Кручу пальцем, глядя на прекрасное звездное небо. Блин, ну, как ей не надоедает винить во всем меня? Хоть бы раз мозг включила! Перевожу взгляд на сестрицу и с удивлением вижу, как она продолжает что-то вещать в режиме ускоренной съемки, а затем быстренько так, по мультяшному, вскидывает руки, забавляя меня выражением своего разгневанного лица, и очень странно уходит в сторону бальной залы, как какой-то герой из мультика «Южный парк» — только в три раза быстрее. Вообще — жуткое зрелище.

Протягиваю руку в ее сторону — и меня что-то толкает в спину, отчего приходится сделать два шага вперед. Ощущения в теле при этом такие же, как в тот момент, когда я вернулась в себя после отмотки времени назад — тогда, с графом Дроттером…

С изумлением смотрю на свою руку. Так это я… временем сейчас управляла?! Вот так вот?!?!? Покручивая своим пальчиком?????

Резко прячу руки за спину. Глубоко вдыхаю воздух и так же глубоко выдыхаю. Черт, пора разбираться с силой Марьяшки, а то она грозит разобраться со мной.

Иду в зал — медленно и не спеша. И стараясь не сильно махать при этом руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы