Ресторан, который выбрал Ричард, расположен на Боу-стрит, прямо на берегу моря. Если взглянуть на улицу, то можно увидеть воду – синюю, словно чернила, а на горизонте – два моста, соединяющих Портсмут с Киттери. Но я не смотрю на улицу, а прячу лицо за карточкой меню, которую только что подал мне официант. Ричард даже не посмотрел в карту, а сразу же заказал бутылку шампанского, словно собирался что-то отпраздновать.
Я нервничаю. Под столом я чешу кончиком ботинка свою икру и беспокойно ерзаю на стуле. Что бы ни хотел сказать нам Ричард, я просто надеюсь, что он не болен. И что у нас с Ашером просто разыгралось воображение. После того как я увидела, как сильно Ашер беспокоится, мне было бы даже лучше, если бы отчим просто отослал меня прочь. Все лучше, чем то, что он болен.
Ной выглядит совершенно расслабленным. Он отпустил комментарий о том, что его отец, вероятно, просто познакомился с новой женщиной и что это час большого откровения. Не знаю, как он отнесется к этому, но уверена, что вечер сложится не так, как он себе это представляет. И я боюсь его реакции. Ной, ухмыляясь, складывает карту и заказывает гамбургер, а в качестве закуски куриные крылышки. Пока официант записывает его пожелания, я хватаюсь за свой стакан с водой и делаю несколько глотков. Ашер сидит прямо напротив меня и кивает в сторону моей руки:
– Она все еще болит?
Автоматически я ставлю стакан на стол и прячу руку за меню, как будто могу тем самым помешать разговору перейти к неловкому инциденту сегодня утром.
– Все хорошо, спасибо. – затем я быстро меняю тему: – Ты уже выбрал что-то? Я здесь никогда не была, как здесь готовят фалафель?
– Есть можно, – говорит Ашер, протягивая официанту свою карточку. – Я возьму ризотто из лосося, но без лосося.
– Если вам не нравится лосось, мы также можем предложить вам тунец вместо этого. Он свежий.
– Нет, спасибо, только ризотто.
Сбитый с толку официант кивает.
– Я возьму фалафель, – быстро говорю я.
– Не берите в голову. В вашем меню нет ничего плохого. – мой отчим улыбается, извиняясь, и заказывает еду для себя, а затем возвращает официанту папку. – Эти двое – вегетарианцы. Должно быть, все идет из семьи. Мать Айви тоже всегда ела только овощи.
Глаза Ашера прищуриваются, но лишь на мгновение. Он хорошо умеет притворяться хладнокровным. В конце концов, Ашер не может просто сказать отцу, что не считает меня частью семьи и как мало он хочет иметь со мной общего. Я отвожу взгляд. Ричард рассказывает о том, как впервые они обедали здесь вместе. Прошло много лет. Ной заказывает у официанта колу и настаивает на том, чтобы напиток подали в бокале для вина, потому что ему хочется пить как взрослому. Ричард улыбается этому, но Ной бросает на меня раздраженный взгляд, закатывает глаза, а затем продолжает печатать в своем телефоне. Разумеется, он уже сфотографировал стол и загрузил изображение в Инстаграм. Я просто жду, что его отец взбесится из-за этого, но Ричард словно не замечает поведения своего сына. Он нервничает, это очевидно. Нервничает еще больше, чем я. Ричард складывает салфетку и кладет ее рядом с тарелкой. Теперь его пальцы пощипывают уголок ткани. Я хотела бы, чтобы он уже просто сказал то, что собирался, и тем самым положил конец этому напряжению. Однако еще больше мне хотелось бы, чтобы меня здесь вообще не было. Носок моего ботинка шаркает по полу, когда я выпрямляю спину.
Задумавшись, я переставляю столовые приборы перед собой и думаю о замечании Сэма по поводу визита Ричарда к врачу в Скоттсдейл. Не более часа назад я загуглила оба этих термина и выяснила, что в Скоттсдейле есть отделение клиники Майо.
Официант приносит шампанское. Я закатываю рукав блузки выше запястья. На самом деле оно уже почти не болит, просто так мне гораздо удобнее.
– Разумеется, вы уже задались вопросом, почему мне очень хотелось поговорить, собрав вас всех вместе, – как-то неожиданно начинает Ричард, и я резко выпрямляюсь на стуле. Хотя мне и в самом деле хочется покончить с этим как можно скорее, я чувствую, как дрожат мои руки.
Ашер тут же прерывает его:
– Речь пойдет о компании? – он не позволяет себе высказать ничего из того, что думает на самом деле, и мне кажется, что Ашер отчаянно пытается не дать отцу выговориться. – Дело, о котором мы говорили на днях… Ты принял решение?
– Да, – говорит отец. – Нет, то есть мы еще не поставили точку в этом вопросе. В следующем месяце будет собрание по этому поводу. Но ты, надеюсь, понимаешь, что корпорация «Блейкли» не может обойтись без использования животных. – он неодобрительно качает головой. – Но все же это не та тема, которую мне нужно обсудить с вами сегодня. Не за ужином.
Я понятия не имею, о чем вообще идет речь, и мой взгляд мечется туда-сюда между Ричардом и его сыном.
– Ты знаешь, как это важно для меня, папа. – Ашер наклоняется к нему. – И все эти собрания – это полная чушь. Максимум, что мы там обсудим, так это что будет в повестке компании на следующий год. Но мы должны принять решение как можно скорее.