Читаем Этот чудесный мир. Начало (СИ) полностью

- Сомневаюсь, – вздохнул Мартин. – Мой отец был влюблён только в море. Единственная вещь, которая мне осталась от него – подзорная труба, которую он мне подарил в детстве.

- Погоди-ка, - в моей голове неожиданно появилась догадка. – Подзорная труба говоришь? Такая же, как эта? – Я ткнул пальцем в портрет.

– Ну да. Она один к одному, как моя. Кстати говоря, это странно. У отца была совсем другая, – вдруг тоже заметил юноша.

- Мартин… найди мне что-нибудь ровное! – Я принялся капаться в мусоре, уже почти не сомневался в своей догадке. – Палку! Доску! Не важно!

- Что ты хочешь сделать? - С удивлением смотрел на меня, явно не понимая моего возбуждения.

- А ты ещё не понял? - Найдя более-менее ровный кусок разбитой двери, я начал вырезать по стене линию, от кончика трубы до карты, висевшей на стене. - Кто мог всматриваться в портрет капитана и заметить нестыковку? Только ты. Кто знал, что труба в его руках, на самом деле подарок сыну? Только ты. Кто единственный мог найти клад с помощью подсказки? Только ты.

Мы вместе уставились на прочерченную линию. Она почти точно указывала на изображение старого маяка на карте.

- А твой батя шарил в ребусах! – завистливо заметил я.

- Чего-чего?

- Ну, в смысле, придумал хорошую загадку.

- Мне знакомо это место, - глядя на карту прошептал Мартин. – Это старый маяк, на другом конце бухты. Мы бывали там, ещё до того, как его закрыли.

- Ну что ж, в таком случае, думаю, есть причина наведаться туда ещё раз.

Уходя с корабля, рыцарь забрал портрет отца. Вполне возможно, что это было единственное сохранившееся изображение. Мы прождали Элизабет больше часа, а потом отправились домой, в надежде застать её там. К нашему удивлению она ждала нас в поместье. Оказалось, примерно на половине пути к мысу, у её кареты отвалилось колесо, и экипаж едва не перевернулся. Поскольку в тот момент они находились посреди дороги, пришлось долго ждать, когда кто-нибудь из крестьян, направляющихся в город, сможет довести её и служанок обратно.

Не сложно представить в каком настроении мы застали Лизоньку. И хотя после нашего рассказа, она значительно повеселела и даже рвалась сразу же отправляться к маяку, мы смогли её отговорить. Спешить всё равно было некуда, а вот получше подготовиться явно не помешало бы. Так что, искать следующую подсказку было решено завтра.

Глава 28

Утром мы отправились к маяку. Впрочем, как и вчера, не в полном составе. Дело в том, что уже во время отбытия Лизонька, спускаясь с крыльца, подвернула ногу из-за отломившегося на туфлях каблука. Сама по себе рана была не опасная, но двигаться нормально девушка не могла и вынуждена была остаться в поместье. Впрочем, несмотря на это Лиззи быстро успокоилась и согласилась отпустить нас одних, взяв клятвенное обещание, что мы расскажем её всё, что узнаем.

Добираться до маяка пришлось необычайно долго. Извозчик довёз нас на место только к полудню, так какместная дорога уже давно не использовалась и наполовину заросла, отчего разглядеть что-то выше верхушек деревьев было почти невозможно. Тем не менее, ещё издалека мы заметили высокую башню, исполином возвышающуюся над окрестными пейзажами, поднимаясь, будто до самого неба. Вблизи, впрочем, маяк выглядел гораздо менее впечатляюще. Пусть когда-то он и являлся самым высоким зданием в округе, но сейчас от него осталось одно название. Башня была почти разрушена. Часть кладки обвалилась, стёкла и двери давно выбило, а деревянные ставни опасно скрипели и трещали при каждом порыве ветра.

Осмотрев окрестности маяка, и не найдя ничего похожего на подсказку, мы отправились на его вершину. Лестница была скользкая и местами обрушилась, так что мы с Мартином пару раз едва не полетели с неё вниз, с трудом удержавшись на ногах. Площадка наверху была пуста, если не считать огромного каменного кострища, накрытого сверху металлическим конусом, с проделанной в нём дверцей для розжига. Видимо, чтобы дрова не отсырели, если понадобится быстро разжечь маяк.

- Ну и где здесь может быть подсказка? - оглядел площадку Мартин. – Тут много лет уже никого не было и любое изображение или рисунок давно бы стёрлись из-за ветра и солёного воздуха.

- Не спеши. – Успокоил его я, также начав осматриваться. - Мне кажется, твой отец такой вариант явно предусмотрел, так что, нам нужно искать что-то, что могло сохраниться, даже по истечении многих лет.

- Да что тут могло сохраниться? – скептично произнёс рыцарь. – Даже сам механизм маяка почти развалился. Кроме него, тут и не было ничего.

- Так может, в том и смысл, что всё должно оставаться на своих местах – прошептал я. – Что тебе приходит в голову, когда ты думаешь о маяке?

- Свет! – Осенило рыцаря. – Нужно зажечь его!

Мы смогли раздобыть огниво у извозчика и поджечь маяк, используя как дрова, остатки деревянной мебели, смоченные, найденным здесь же маслом.

- Ничего не пойму, - оглядывался я, ища подсказки на освещённых светом стенах. – Не может быть, чтобы мы ошиблись!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы