Читаем Этот мир придуман не нами (СИ) полностью

— Миу, это ты? А где…

— Быстрей! Видишь черную девушку у котлов? Беги к ней и скажи, что я тебя ей в помощь прислала. Будешь при деле — не прогонят.

— Спасибо, Миу — умчалась.

Пока моя команда не разбежалась, подняла машину в воздух и повела во второй рейс. Рассадили по байкам и сиденьям слуг и рабынь, два места остались свободны. Решила залететь во дворец. Тут нас уже ждали три курсанта в парадной форме и Кррина на красном папином байке. Марра посадила рядом с собой, двух других — пассажирами на байки. Прилетели, высадили пассажиров, хотели ноги размять — Марта торопит. Корабль уже близко.

Прилетели во Дворец, сели. Тут знатные нам все планы поломали. Не хотят ждать. Ну, не хотят во Дворце — будут ждать в пустыне. Не хотят лететь в машине — полетят на байках. Вместе с мажордомом рассадили всех по важности. То есть, кого раньше к байку подвели, тот важнее. Отвезли. И еще раз, и еще, и еще. Последним рейсом и дядю Трруда, и маму Рритам, и архивариуса с Ррадой и внуком. Чуть не опоздали, потому что на горизонте уже корабль показался. Поэтому посадила свою команду не перед входом в дом, а рядом с навесами.

Осмотрелась — мои подавальщицы вовсю работают. Представила их маме Рритам. Ма сразу себя в своей стихии почувствовала. А мне — одной заботой меньше.

Сначала думала, корабль такой же, как железный дом. То есть, купол с шишечкой. Но он подлетел ближе — и стало ясно, что он во много раз больше железного дома. Он огромный, невероятно огромный! Как гора! Наверно, предыдущий корабль в него поместился бы целиком, вместе с грузом. Нет, точно поместился бы! И эта блестящая металлическая гора летит абсолютно бесшумно.

— Дамы и господа, перед вами грузовой корабль для особо крупных грузов, гордость нашего флота, — рассказывает хозяин. — Он привез нам машины для рытья каналов и строительства домов. На его борту много грузов других заказчиков, поэтому корабль задержится здесь совсем ненадолго. День-другой — и полетит дальше, от звезды к звезде. Но сегодня он здесь, и у нас праздник!

Корабль завис в воздухе, дал протяжный, басовитый гудок и начал медленно опускаться. А Стас пустил торжественную музыку. Под эту музыку корабль выпустил лапы, приземлился, а потом лег брюхом на песок. Нет, это только издали кажется, что лег. А на самом деле от брюха до земли еще не меньше двух моих ростов.

В боку корабля открылись огромные ворота. Прямо как в замках подвесной мост через ров — ворота откинулись вперед и легли на песок. Точно как мост, потому что за ними — еще ворота. Эти раздвинулись в стороны и ушли в стены. А за ними — чернота.

— Миу, твой выход, — дал команду хозяин. Я вскочила в машину, мигом пролетела полторы тысячи шагов, что отделяла навесы гостей от корабля, и села у подъемного моста.

— Господин Стас, что мне теперь делать?

— Подожди чуток. Сейчас они приоденутся и спустятся.

Я на самом деле глупая. Если их корабль похож на железный дом, то и рубка на самом верху. А с такой высоты четверть стражи спускаться. Если еще причесаться и парадную форму надеть…

— Вот они! Идут! — предупредил меня Стас. Как углядел?

Подъемный мост был такой длинный, что я вышла без спешки, распахнула все дверцы и встала в позе ожидания перед машиной.

Команда была вовсе не в парадной форме. Парадную форму я видела один раз, когда отец прилетал к хозяину в гости. Небесные моряки надели доспехи цветов нашего клана!

А почему бы и нет, — подумала я тут же. — Пусть видят, что наш клан большой. Однако, их пять. А в машине только четыре места. Хозяин говорил, что гостей будет пятеро. Но кто-то останется на вахте, как Стас. И что теперь делать?

Гости приблизились и я изящно поклонилась им, положив ладошки на плечи. Все пятеро остановились и тот, что шел первым, поднял руку к виску.

— Капитан грузового судна "Эритон" Эдуард Давыдов!

— Миу, назови себя. Стажер Корбут Ррумиу, — подсказал Стас.

— Стажер Коррбут Ррумиу! — четко отрапортовала я и ударила кулаком в грудь. Рабыням так делать нельзя. Но они-то не знают!

Капитан сделал шаг вперед и протянул руку.

— Миу, пожми руку, — подсказал Стас. Я так и сделала. Как Линда учила, втянув поглубже когти.

— Ой, хвостик! — раздался девичий голосок. И тут же мужской смешок:

— У тебя такого нет и не будет!

— Капитан, стажерка в растерянности, — пролепетала я. — Вас пятеро, а в машине только четыре места.

— Ничего. В тесноте, да не в обиде. Флори, сядешь на колени к Люку.

— Господа, должна вас предупредить. Моего римма недавно ранили в правую руку. Рука еще не работает. Он не сможет протянуть вам ее для приветствия, выпалила я, как только все расселись по местам.

— Мы в курсе. Петр предупредил.

— А римм — это кто? — спросила девушка со светлыми, чуть желтоватыми волосами.

— Римм — это начальник по-вашему.

Достала из бардачка и раздала всем медальоны-переводчики.

— Это переводчик. Нажмите сбоку кнопочку, чтоб загорелся огонек. Наушник вставьте в ухо.

Дождалась, когда все будут готовы, и произнесла на нашем языке:

— Хорошая погода, не правда ли?

— Работает машинка, — улыбнулся капитан.

— А можно хвостик потрогать? — попросила девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги