Читаем Этот мужчина полностью

Здоровяк заходит, но я пока медлю. В конце концов, я заставляю свои ноги идти и, переступив порог, оглядываю не менее роскошную обстановку кабинета мистера Уорда.

Глава 2

— Джесси, мисс О’Ши, «Рококо Юнион», — объявляет здоровяк.

— Идеально. Спасибо, Джон.

Меня вытаскивают из моего трепещущего состояния прямо в состояние повышенной готовности. Моя спина выпрямляется.

Я не вижу владельца, его закрывает массивная фигура здоровяка, но этот хриплый и плавный голос заставляет меня застыть на месте. И он явно принадлежит не курящему сигару упитанному владельцу поместья.

Здоровяк — или Джон, как я теперь знаю, — отодвигается в сторону, давая мне возможность впервые взглянуть на мистера Джесси Уорда.

О боже. Мое сердце стукается о грудную клетку, а неровное дыхание ускоряется до чертовски опасного уровня. Я вдруг чувствую легкое головокружение, и рот игнорирует инструкции мозга, который приказывает произнести хоть одно слово. Я просто стою и смотрю на этого мужчину, а он смотрит на меня. Его хриплый голос ввел меня в ступор, но внешность... что ж, она превратила меня в дрожащее, не реагирующее ни на что существо.

Он приподнимается с кресла и под моим взглядом выпрямляется во весь рост. Он очень высокий. Рукава его белой рубашки небрежно закатаны до локтей, но он тем не менее в галстуке, который свисает на его широкую грудь.

Он обходит массивный стол и медленно приближается ко мне. Именно тогда я полностью осознаю его влияние. Я сглатываю. Этот мужчина настолько совершенен, что мне почти больно. Его светло-русые волосы выглядят так, будто он пытался придать им какое-то подобие стиля, но сдался. Глаза зеленые с поволокой, но яркие и чересчур выразительные, а щетина, покрывающая квадратную челюсть, нисколько не скрывает красивых черт лица.

Он слегка загорелый и просто... о, боже, он поистине потрясающий. Владелец поместья?

— Мисс О’Ши.

Он протягивает, но я не могу заставить себя поднять руку. Он прекрасен.

Когда я не протягиваю руку, он тянется вперед и обнимает меня за плечи, затем медленно наклоняется, чтобы поцеловать — его губы легко касаются моей пылающей щеки. Я вся напрягаюсь. Слышу, как в ушах грохочет пульс, и хотя это совершенно неуместно для деловой встречи, не делаю ничего, чтобы его остановить. Меня переполняют эмоции.

— Очень приятно, — шепчет он мне на ухо, отчего я едва слышно стону.

Он, должно быть, чувствует мое напряжение — это нетрудно, я стою истуканом, — потому что его хватка ослабевает, и он чуть наклоняется и смотрит мне прямо в глаза.

— Вы в порядке? — спрашивает, и уголок его рта приподнимается в подобии улыбки. Замечаю на его лбу единственную морщинку.

Вырываюсь из своей нелепой инертности, внезапно осознав, что до сих пор ничего не сказала. Заметил ли он, как я на него отреагировала? А как насчет здоровяка? Оглядываюсь и вижу, что он стоит неподвижно, очки по-прежнему закрывают глаза, но я знаю, он смотрит на меня. Мысленно встряхиваюсь и отступаю назад, подальше от Уорда и его мощной хватки. Его руки опускаются.

— Здравствуйте. — Я откашливаюсь. — Ава. Меня зовут Ава.

Протягиваю ему руку, но он принимает ее неторопливо, будто не уверен, что это безопасно.

Его ладонь влажная и немного дрожит, когда он крепко пожимает мне руку. Взлетают искры, и на его ошеломляющем лице мелькает выражение любопытства. Мы оба в шоке отдергиваем руки.

— Ава, — смакует он мое имя, и мне требуется вся сила воли, чтобы не застонать. Он должен прекратить говорить — немедленно.

— Да, Ава, — подтверждаю я.

Кажется, сейчас именно он погружен в свою маленькую нирвану, а я все больше ощущаю, как у меня поднимается температура.

Внезапно он приходит в себя, засовывает руки в карманы и, качнув головой, отступает назад.

— Спасибо, Джон.

Он кивает здоровяку, тот слегка улыбается и уходит.

Я остаюсь наедине с этим мужчиной, лишившим меня дара речи, лишившим возможности двигаться и сделавшим практически бесполезной.

Он кивает в сторону двух коричневых кожаных диванов, расположенных в эркере друг против друга, между которыми стоит большой кофейный столик.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Он отводит от меня взгляд и идет к серванту, на полках которого выстроились бутылки.

Он ведь не имеет в виду алкоголь? Сейчас полдень. Даже по моим меркам еще слишком рано. На несколько мгновений он задерживается у серванта, прежде чем снова повернуться ко мне.

— Нет, спасибо. — Говоря, я качаю головой на случай, если слова не будут произнесены.

— Тогда воды? — спрашивает он, а в уголках его губ играет улыбка.

Боже, не смотри на меня.

— Да, благодарю.

Я нервно улыбаюсь. У меня пересохло во рту.

Он достает из встроенного холодильника две бутылки воды и поворачивается ко мне. Именно тогда я уговариваю свои дрожащие ноги перенести меня через комнату к дивану.

— Ава? — Его голос прокатывается по мне, заставив споткнуться на полпути.

Я поворачиваюсь к нему. Наверное, это плохая идея.

— Да?

Он держит в руке стакан.

— В стакане?

— Да, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Этот мужчина

Этот мужчина
Этот мужчина

У молодого дизайнера интерьеров Авы О'Ши назначена первая консультация в «Поместье» с его владельцем мистером Джесси Уордом. Она ожидает увидеть типичного упитанного состоятельного сельского жителя в галстуке, однако по прибытии все ее представления рассеиваются. И как она могла так сильно заблуждаться? Джесси — невероятно красивый, очаровательный и уверенный в себе мужчина. А также тщеславный, жизнелюбивый плейбой, который не знает границ. Ава отчаянно не хочет, чтобы ее к нему влекло, однако не в силах контролировать эффект, который он на нее оказывает. Инстинкт говорит ей бежать, что она и делает... Вот только Джесси Уорд не желает ее отпускать. Он хочет ее, следовательно, он ее получит. Ава знает, что эта дорога напрямую ведет к разбитому сердцу, но как ей сбежать, если он не позволяет?18+

Джоди Эллен Малпас

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература