Читаем Этот мужчина полностью

Я закатываю глаза. Без сомнения Том поспешил бы ему на помощь.

Виктория выставляет ладони вперед.

— Скажем, как в мужском «Воге».

— О нет! — Том снимает очки. — Он еще там?

Ее хорошенькое личико морщится.

— Нет.

О, это просто смешно.

В офис с грохотом врывается Патрик.

— Народ, поработаем в пятницу или будем протирать штаны?

Он быстро проходит мимо нас, уходит к себе кабинет и закрывает дверь.

— Вы двое, давайте займемся делом, ладно? — Я отгоняю их от своего стола.

— О, совсем забыл. — Том резко оборачивается. — Ван дер Хаус звонил и сказал, что вернется в Лондон в понедельник. Позвонит тебе по возвращении. Он отправил тебе по электронной почте все подробности и прислал это. — Он многозначительно вскидывает брови и протягивает мне конверт. — Он сексуальный?

Том самая большая гейская шлюшка, но я подыгрываю ему.

— Невероятно.

Беря чертежи, я для эффекта широко распахиваю глаза. Том морщится.

— И как так получается, что все шикарные клиенты достаются тебе? — Он возвращается к своему столу. — Чего бы я только не отдал, чтобы сюда вошел тот Адонис и перебросил меня через плечо.

Я вздрагиваю от упоминания Томом о шоу, устроенном Джесси в последний раз, когда я его видела, и вытаскиваю телефон из сумки, когда тот начинает пищать, напоминая о событии календаря. О, завтра в полдень у меня назначена встреча с парикмахером. Я совсем об этом забыла. Ну, это немного улучшит мне настроение. И я буду выглядеть ухоженной для важного вечера. Идеально.

Штудирую груды предложений, графиков поставок и требований подрядчика, затем обзваниваю нынешних клиентов, чтобы проверить, все ли в порядке.

Все нормально, если не считать драмы миссис Питерс с ламбрекенами. Приходит электронное письмо от Микаэля. Быстро просматриваю его, решив изучить более подробно в понедельник.

Салли торопливо подходит к столу с посылкой.

— Думаю, это может быть для тебя, Ава. — Она переминается с ноги на ногу с коробкой в руке. — Возьмешь?

Что? Да, возьму. Если это доставка для меня, то полагаю, я хочу ее получить. О, Салли ужасно встревожена. Беру коробку из ее рук.

— Спасибо, Салли. Не приготовишь Патрику кофе?

— Не знала, что он хочет.

О, паника на ее лице заставляет меня захотеть сделать кофе ей.

— Ну, он какой-то сам не свой. Давай присмотрим за ним.

— С ним все в порядке? Он ведь не болен?

— Нет, но думаю, ему не помешает выпить кофе, — настаиваю я, изо всех сил стараясь не терять терпения.

— Конечно.

Она убегает, ее коричневая клетчатая юбка шуршит вокруг туфель-лодочек. Даже не могу предположить, сколько ей лет. На вид около сорока, но интуиция подсказывает, что она шокирует меня и окажется ближе к моему возрасту. Открываю коробку и обнаруживаю образцы материалов, заказанные мною для «Здания жизни». Бросаю коробку под стол. С ними я тоже разберусь в понедельник.


***


Когда приближается шесть часов, я заглядываю к Патрику в кабинет. Он действительно выглядит как-то не очень.

— Патрик, я ухожу. Ты здоров?

Он отрывает взгляд от компьютера и улыбается, но в его взгляде нет обычного блеска.

— Просто чувствую себя немного не в свой тарелке, цветочек.

— Тебе лучше пойти домой, — обеспокоенно говорю я.

— Пожалуй, так и сделаю. — Он поднимает свое грузное тело из-за стола и выключает компьютер. — Проклятая женщина накормила меня чем-то сомнительным, — ворчит он, беря портфель.

— Все выключено. Тебе осталось установить сигнализацию.

— Хорошо. Желаю хорошо провести выходные, цветочек. Увидимся в понедельник.

Он вытирает тыльной стороной ладони вспотевший лоб. Здесь определенно что-то не так.

— Ладно, увидимся в понедельник.


***


Стою в спальне, готовая к выходу. Волосы ведут себя хорошо — счастливы, что Филипп, мой парикмахер, уложил их ниспадающими волнами, — а новое платье, в панике купленное в «Сэлфриджес», чтобы почувствовать себя лучше, подходит идеально. Черное, короткое и очень облегающее. С драматическим дымчатым макияжем и нюдовым оттенком помады я выгляжу довольно знойно.

Захожу на кухню и вижу, что Кейт украдкой курит в окне. О чем она думает? Подруга выглядит как обычно прелестно, на ней кремовое платье с открытой спиной.

— Ого! Сегодня кое-кто хочет произвести впечатление. — Она спрыгивает со стола и надевает золотистые туфли на каблуках. — Достаточно коротко?

Я выгибаю бровь и пробегаю взглядом по ее платью.

— Курилка…

Она беззаботно смеется — этот смех всегда вызывает у меня улыбку.

— Держи. — Кейт протягивает мне бокал вина. Я с благодарностью принимаю его и залпом выпиваю чуть ли не все. Очень кстати. — Такси уже здесь.

Ставлю опустевший бокал в сторону и следую за Кейт к такси. С нетерпением жду ночи восстановления, но игнорирую тот факт, что это восстановление после нескольких горячих встреч с жарким мужчиной, а не после завершения четырехлетних отношений с Мэттом. Ирония судьбы. После разрыва с Мэттом мне никогда не хотелось уйти в отрыв и напиться до бесчувствия.


***


Зайдя в «Барокко», мы сразу же замечаем в баре Тома и Викторию.

— Ни черта себе! — восклицает с усмешкой Том, пробегая глазами по моему облаченному в черное телу. — Ава, выглядишь просто убийственно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Этот мужчина

Этот мужчина
Этот мужчина

У молодого дизайнера интерьеров Авы О'Ши назначена первая консультация в «Поместье» с его владельцем мистером Джесси Уордом. Она ожидает увидеть типичного упитанного состоятельного сельского жителя в галстуке, однако по прибытии все ее представления рассеиваются. И как она могла так сильно заблуждаться? Джесси — невероятно красивый, очаровательный и уверенный в себе мужчина. А также тщеславный, жизнелюбивый плейбой, который не знает границ. Ава отчаянно не хочет, чтобы ее к нему влекло, однако не в силах контролировать эффект, который он на нее оказывает. Инстинкт говорит ей бежать, что она и делает... Вот только Джесси Уорд не желает ее отпускать. Он хочет ее, следовательно, он ее получит. Ава знает, что эта дорога напрямую ведет к разбитому сердцу, но как ей сбежать, если он не позволяет?18+

Джоди Эллен Малпас

Эротическая литература

Похожие книги

Случайный контракт
Случайный контракт

— Что вы здесь делаете? — удивляюсь я и натягиваю на себя одеяло, которое он успел с меня скинуть.— Как что? — спрашивает он, устраиваясь на моей кровати. — Пункт семьдесят девятый нашего договора. Помнишь?Вспомнишь тут, как же! У него стостраничный контракт! У меня не было времени столько читать!— Я тебе помогу, — вкрадчиво сообщает он, и я уже надеюсь, что в нем есть хоть что-то хорошее, как вдруг… — Жена должна заботиться о том, чтобы муж пребывал в отличном расположении духа. Вот чувствую — я в шаге от того, что мое настроение испортится. Можно сказать, еле держусь!— Смею напомнить, у нас с вами фиктивный брак! Без интима! Иначе вам полагается штраф.— Да? — Он ненадолго задумывается, а потом склоняется надо мной и выдыхает мне в губы: — Плевать. Заплачу!

Наталья Ручей

Эротическая литература / Романы