Читаем Этот путь для савана полностью

Полицейская машина свернула на Леннокс-авеню и сбавила скорость, чтобы Конрад, высунувшись в окно, мог разглядеть номера домов.

– Через дорогу в десяти ярдах, – сказал он Бардену, который сидел за рулем.

Барден направил машину через дорогу и остановил ее у четырехэтажного дома. Они вместе вышли из машины и постояли некоторое время, осматривая дом.

Сердце Конрада билось неровно, он волновался. Когда Мак Кен позвонил ему и сказал, что Фрэнс Колеман находится на Леннокс-авеню, 35, он едва дождался Бардена, чтобы сесть в его машину.

– Скоро ты перестанешь страдать, – улыбаясь, сказал Барден. – Хочешь пари, что она никого не видела?

– Пошли и спросим ее, – сказал Конрад, толкнув калитку. Когда он шел по дорожке к парадной двери, он заметил движение в окне первого этажа и различил тень мужчины за занавеской. Тень сразу же исчезла из поля зрения Конрада, едва он повернул голову, чтобы посмотреть в окно.

Конрад остановился, чтобы прочитать таблички с фамилиями жильцов, затем ткнул пальцем в кнопку второго звонка, открыл парадную дверь и быстро прошел через холл, а затем вверх по ступенькам. Барден следовал за ним.

Они остановились на площадке второго этажа и Конрад постучал в дверь. Они подождали немного, потом, так как никто не открывал, Конрад постучал еще раз.

– Никого нет, – сказал он, нахмурившись. – Черт побери! Что же теперь делать?

– Прийти попозже, – философски заметил Барден. – Я был бы удивлен, если бы кто-то был дома в такое утро. Они вместе спустились по лестнице.

– Может быть этот парень в окне знает, куда она ушла, – сказал Конрад, когда они оказались в холле. – По тому, как он подглядывал за нами, похоже, что он не упускает ничего.

– Что за волнение? – спросил Барден. – Вернемся после полудня.

Но Конрад уже стучал в дверь справа от главного входа. Через довольно длительное время дверь открылась и высокий сутулый старик уставился на них большими водянисто-голубыми глазами.

– Доброе утро, господа, – сказал он. – Чем могу быть полезен?

– Я – Пол Конрад из окружной прокуратуры, а это – лейтенант Барден из городской полиции, – сказал Конрад. – У нас есть дело к людям со второго этажа, но их, вроде, нет дома. Вы, случайно, не знаете, когда они вернутся?

Старик вынул большой красный носовой платок и высморкался. В его водянистых глазах появилось выражение крайнего волнения.

– Вы бы лучше зашли, господа, – сказал он, отступив в сторону, широко раскрывая дверь. – Боюсь, квартира покажется вам немного неопрятной, но я живу один.

– Благодарю вас, – сказал Конрад и они вошли в комнату вслед за ним. Оказавшись в ней, они переглянулись. Комната выглядела так, будто ее не убирали месяцами. На старом полированном буфете стояло множество пустых бутылок из-под виски и около дюжины грязных рюмок. Большинство бутылок были пусты, но старик нашел одну нераспечатанную и начал сдирать дрожащими пальцами фольгу с горлышка.

– Присядьте, господа, – предложил он. – Не думайте, что я всегда жил так, но несколько лет назад я потерял жену и мне ужасно не хватает ее. – Он ухитрился открыть бутылку и невидящим взглядом посмотрел на грязные рюмки. – Разрешите представиться – полковник, Ньюмен. Надеюсь, господа, вы выпьете со мной.

– Спасибо, полковник, – быстро сказал Конрад, – но мы спешим. Вы, случайно, не видели, выходила ли мисс Колеман сегодня утром?

– Ну, если вы не хотите, я выпью один, – сказал он, наливая большую порцию в одну из рюмок. – В моем возрасте немного виски не повредит. Главное – всегда знать меру, мистер Конрад, тогда никакого вреда от этого не будет.

Конрад более громко повторил свой вопрос.

– О да, они уехали, – ответил он, осторожно держа рюмку с виски и усаживаясь на стул. – Вы не должны думать, что я шпионю за людьми, я просто наблюдаю за ними. С ними случилось что-нибудь? – Надежда и явное любопытство в его глазах раздражали Конрада.

– Нет, но мне нужно поговорить с мисс Колеман. Вы ее знаете?

– Черненькую? – Полковник улыбнулся. – Я видел ее, хорошенькая. Что вам нужно от нее, мистер Конрад?

– Вы; случайно, не слышали, куда они собирались?

– Они что-то там говорили о парке, – ответил он, нахмурившись – Кажется, один из них предлагал поехать купаться.

Конрад скривился Он знал, что попытаться найти ее в парке – совершенно безнадежная затея. Там всегда полно народа. Он сокрушенно пожал плечами.

– Благодарю вас, полковник, я загляну еще раз сегодня к вечеру.

– Вы уверены, что ничего не случилось? – спросил тот, глядя на Конрада – Мне не понравился парень, который последовал за ними Он показался мне жестоким типом.

Конрад весь превратился во внимание.

– Какой парень, полковник?

Тот отпил из рюмки, поставил ее и вытер рот своим платком.

– Вы не должны думать, мистер Конрад, что я всегда у окна, я просто случайно выглянул, когда они шли по улице, и увидел этого парня в машине. Он медленно ехал за ними: светловолосый парень, молодой человек, но вид его мне не понравился.

– Ас кем была мисс Колеман?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы