Читаем Этот путь для савана полностью

– Осталось еще несколько постов, – сказал Конрад, когда они поднимались по ступенькам веранды, – но сначала я захвачу плащ.

– Ты снова собираешься идти?

– Есть только один способ быть уверенным, что охрана на посту. Если они подумают, что я не собираюсь их проверять, они спрячутся в помещение, как только пойдет дождь.

На веранде виднелась чья-то расплывчатая тень.

– Это ты, Том? – спросил Конрад.

– Я, – отозвался О'Брайен.

– Я полагаю, мне следует вернуться в дом, – сказала Мэдж. – Мисс Колеман уже пошла наверх. Спокойной ночи, Пол. Спокойной ночи, сержант.

Конрад плюхнулся в кресло рядом с О'Брайеном.

– Фу! Как душно!

– Будет гроза, – сказал сержант. В его голосе прозвучала какая-то тоскливая нотка и это заставило Конрада насторожиться.

– Она начнется не раньше, чем через час. Сколько времени, Том?

– Без четверти десять. Она подходит намного быстрее, чем ты думаешь. Держу пари, что она разразится над этим домиком через десять минут. Слышишь, – продолжал он, когда вдруг раздался раскат грома.

– У тебя все в порядке, Том?

– Думаю, да.

И снова его унылый тоскливый голос обеспокоил Конрада.

– Ты в порядке, Том? – снова спросил он, пытаясь разглядеть О'Брайена в темноте.

– Конечно, в порядке. – О'Брайен тяжело поднялся с кресла. – Я думаю, этому негодяю пора идти в ванную. Скоро уже десять.

– Я пойду с тобой, – сказал Конрад, все еще немного обеспокоенный явной раздражительностью своего друга. – Я хочу еще раз обойти посты до того, как пойду к себе.

– Ты собираешься снова выходить?

– Да, часа в три.

Вспышка молнии озарила веранду, и Конрад был поражен, заметив, как бледен О'Брайен.

– Ты уверен, что у тебя все в порядке. Том?

– Вполне! Может быть это гроза вызвала у меня головную боль. – О'Брайен вытер вспотевшее лицо носовым платком. – Никогда не любил грозу.

Раскат грома, прогремевший в тот момент, потряс домик.

– Фу! Гремит прямо над нами, – сказал О'Брайен. Потом он прошел в холл, где сидел полицейский с автоматом на коленях.

Конрад присоединился к нему и они вмести пошли по направлению к лестнице.

– Так жарко, что можно печь яйца, – сказал Конрад, доставая платок, чтобы вытереть лицо.

О'Брайен ничего не ответил. Он думал, прокисли Феррари в ванную комнату. Рот у него пересох, ноги дрожали, а сердце стучало как молот.

Они шли вдоль освещенного коридора, где лицом к лестнице сидел другой полицейский.

– Послушай-ка, дождь, – сказал Конрад. – Ты был прав. Должно быть, ужасная буря.

Было слышно, как дождь молотил по крыше. Конрад на мгновение остановился, чтобы взглянуть в окно на лестничной площадке. Потоки дождя струились по окну. Белые молнии освещали поникшие под дождем деревья и лужайку. Гром гремел и перекатывался все возрастающим крещендо.

О'Брайен открыл дверь в комнату Пита. Тот стоял в халате с полотенцем, перекинутым через плечо, и смотрел в окно.

Двое полицейских играли в кости за столом вдали от окна. Третий полицейский с автоматом на коленях наблюдал за Питом с видом раздраженного безразличия.

При звуке открывающейся двери Пит оглянулся. Двое полицейских за столом замерли, руки их сразу рванулись к задним карманам брюк. Полицейский с автоматом вскочил на ноги.

– О'кей, вольно, – сказал Конрад, входя. Ему было приятно видеть, как чутко они реагировали. – Ну и ночка, а?

– Хуже некуда, – ответил ему полицейский с автоматом. Конрад заметил, что Пит настороженно смотрел мимо него на О'Брайена. Он тоже быстро взглянул на него и был поражен, увидев, как бледно его лицо, а в глазах был такой дикий блеск, какого Конрад никогда у него не видел.

– Ну, пойдем, – сказал О'Брайен. Казалось, он говорил сквозь стиснутые зубы. Он вышел из комнаты, и Пит отправился за ним.

Двое полицейских возобновили игру в кости, третий, с автоматом, закурил.

Конрад постоял в нерешительности, и затем пошел за Питом.

Пит шел следом за О'Брайеном по коридору в ванную. Они прошли мимо комнаты Фрэнси, которая была в нескольких футах от ванной.

Конрад догнал его, когда О'Брайен уже поворачивал ручку двери ванной и толкнул дверь ногой.

– Стой здесь, – приказал О'Брайен Питу и, включив свет, вошел туда.

Конрад обошел Пита и стал в дверях, наблюдая за О'Брайеном, который, оглянувшись через плечо, заметил его. Лишь громадным усилием воли О'Брайену удалось сохранить на лице бесстрастное выражение.

Он открыл большой шкаф и заглянул внутрь, затем прошел к занавескам душа. Его сердце билось так неистово, что ему было трудно дышать. Повернувшись широкой спиной к двери, он частично загородил занавески от взора Конрада. Затем он раздвинул их и заглянул внутрь.

Несмотря на то, что он ожидал увидеть там Феррари, шок от взгляда убийцы был таким сильным, что сердце сержанта дрогнуло.

Феррари, неподвижный как статуя, держал в правой руке автоматический пистолет, направленный ему в живот.

Какую– то долю секунды два человека смотрели друг на друга, затем О'Брайен опустил занавеску и, отворачиваясь от внимательного взгляда Конрада, подошел к раковине и начал мыть руки.

От вспышки молнии, прошедшей через окно, ванная комната наполнилась ослепительно белым светом. Раздался гром.

Конрад вошел в ванную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы