- Краймонт, разрешите представить вам мисс Летти Бедоуз, - сказал он и затем представил остальных присутствовавших по очереди. - Герцог направляется в свое имение в Хавенхерст из Лондона. Он говорил, что по пути может заехать в Ашфорд.
- Я бы мог приехать раньше, но было столько посетителей, что мне удалось добраться только к шести. Я пообедал в гостинице и поспешил сюда.
Летти показалось странным, что герцог вздумал навестить Хавергала в Лорел-холле. Может быть, он чего-то недопонял и считал, что Хавергал остановился в этом доме? Или, еще хуже, не планировал ли сам Хавергал остановиться у нее, с самого начала рассчитывая на гостеприимство? Она отдала цветы Сиддонсу и велела поставить их в вазу.
В посещении высокопоставленного гостя была, несомненно, одна положительная сторона - Нортон словно онемел. Он не произнес ни слова, лишь пристально разглядывал детали наряда герцога. Когда он узнал, кто был гость и по какому поводу заехал в Лорел-холл, он со всех ног бросился домой, чтобы рассказать мисс Милли об этом событии, а та уж не замедлит оповестить всех жителей городка.
Виолетта спохватилась, что нужно соблюсти приличия и сказала:
- Может, хотите чая или предпочитаете вино?
- От чашечки чая я не откажусь, - согласился Краймонт.
Было отдано распоряжение подать чай, и все четверо заняли места в ожидании, когда его принесут.
- Ну как, Хавергал? Представляю, какое удивление вы испытали, узнав, что ваш опекун - леди, - сказал Краймонт и игриво посмотрел на хозяйку. - Мне сказали в гостинице, мадам, - я спрашивал, как к вам проехать, - что вы попечительница Хавергала.
- Я действительно был очень удивлен, - согласился Хавергал.
- Для него это был просто удар, - вставила Летти.
- Зачем вы сыграли такую злую шутку с парнем? - спросил герцог, и она объяснила.
- Да, странно получилось, - заключил герцог. - Но такие вещи часто случаются. Мой кузен Джетро оказался под опекой своей сестры, когда получил наследство, потому что он был великим мотом. Но Хавергал совсем не такой, добавил он тут же.
- Конечно же, нет, - согласилась она сдержанно.
Хавергал почувствовал, что надежда ускользает от него. Он ожидал, что возможно будет решить этот вопрос, используя закон, но слова герцога убедили его в обратном.
Подали чай, и Летти наполнила чашки гостей.
- Что за город Ашфорд? - спросил Краймонт. - Устраиваются здесь балы и прочее?
- Разумеется, - развеяла его сомнения Виолетта. - В пятницу будет грандиозный весенний бал.
- В пятницу? Через два дня. Не остаться ли нам, Хавергал? - спросил он скучающим небрежным тоном, который явно не вязался с живым интересом, проявленным герцогом к этому событию. - Может быть ,мы пригласим молодых леди сопровождать нас? - с этими словами он повернулся к Виолетте, и на лице мелькнуло подобие улыбки.
- Я не намеревался задерживаться здесь надолго... - начал было Хавергал.
- Ну и что ж, планы можно изменить, - Краймонт вздохнул с равнодушным видом. - В Лондоне на этой неделе не предвидится ничего веселого, поэтому я уехал. В театрах ничего нового. Мы смотрели все, что идет в Друэри Лейн и Ковент Гарден. Будет, правда, бал в Кастари, вечеринка у миссис Джонстон и, конечно, соревнования по гребле на канале. О, еще забыл: леди Эскот приглашала нас на обед, но тетушка не обидится, если мы не придем.
У Летти закружилась голова от одного перечисления развлечений. Что мог им дать Ашфорд взамен? Чистое совпадение, что весенний бал открывался через два дня. В противном случае это был бы скучный обед в обществе местного священника и его друзей и, возможно, несколько встреч с мистером Нортоном. Обычно с приближением весенних торжеств визиты Нортона становились чаще. Не лучше ли, действительно, появиться под руку с Хавергалом!
- О, Боже, но ведь Ашфорд не может предоставить вам ни одного из этих великолепных развлечений!
- Когда приезжаешь в деревню, хочется отдыхать по-деревенски, - Краймонт пояснил устало. - А точно ли, что бал будет в пятницу? Ну, как, Хавергал?
Хавергал никак не мог решиться.
- Мы, разумеется, планируем появиться на гуляний. Надеюсь, вы останетесь и присоединитесь к нам, - сказала Виолетта.
- Это будет замечательно, - неохотно уступил Хавергал. Но по его кислому выражению нельзя было сказать, что перспектива его очень радует.
- Тогда решено, - сказал Краймонт с удовлетворением. - А завтра вечером, дорогие дамы, мы с Хавергалом приглашаем вас пообедать в "Ройал Оук". Там великолепно готовят говяжье филе. - И он повернулся к Летти. - Не подскажете ли, куда здесь можно прокатиться после обеда, мисс Бедоуз?
Ударение, которое он сделал на ее имени, придало фразе характер вопроса.
Провести день в обществе герцога и красивейшего из виконтов было слишком большим соблазном. Вместо того, чтобы напустить на себя вид холодного снисхождения, она ответила любезно:
- Кентербери недалеко отсюда.
- Прекрасно! Нужно будет заехать к дядюшке Кларснсу - архиепископу, пояснил он назидательно.
- О, Господи! - прошептала Виолетта. Лицо ее приняло выражение, которое у нее обычно появлялось, когда она читала романы о фантастических чудесах.