Читаем Евангелие от Люцифера полностью

— Техническое название — un gros ouvrage, большая крепость. Подземный форт, рассчитанный примерно на триста пятьдесят человек. Это главный вход. Если присмотреться, то можно увидеть то, что осталось от узкоколейки, по которой в прежние времена подвозили провиант и боеприпасы. В скале прорублены несколько миль тоннелей и сооружено множество огневых точек. Отсюда можно было накрыть огнем каждого, кто появится в долине. С задней стороны проложен альпинистский маршрут, конечный пункт которого называется «Обсерватория», и не напрасно. Превосходная наблюдательная позиция раннего обнаружения на случай вторжения итальянцев.

Симпсон покачал головой.

— Но этого, конечно, не дождались. У Муссолини было много различных качеств, но уж избытком куража он явно похвастаться не мог.

— Куража?

— Ну, смелости, склонности к риску. Как говорите вы, янки, «безбашенности».

Толстячок в твидовом пиджаке остановил «мерседес» и заглушил двигатель, но оставил включенными передние фары, указывавшие на старую, в ржавчине и заклепках железную дверь.

— А зачем нам тащить нашего приятеля в эту крепость? — спросил Хилтс.

— Так ведь в наше время избавиться от трупа ох как непросто, — вздохнул Симпсон.

Он нагнулся через сиденье, выудил из бардачка фонарик и вышел из машины. Финн с Хилтсом выбрались следом за ним и обошли вокруг багажника.

— Повсюду торчат полицейские, везде понатыкано камер слежения, к мясоперерабатывающим цехам не подберешься. Беда, да и только, — трудно найти укромное местечко.

Симпсон открыл багажник и глянул на Бадира:

— Когда этого типа обнаружат, экспертам придется изрядно с ним повозиться. Не то что в старые времена. Тела плавали по Сене и вверх по Шпрее, и никого это не волновало.

Хилтс и Финн совместными усилиями вытащили тело из машины и под руководством Симпсона подтащили его к большой железной двери. Зайдя внутрь, Хилтс посветил фонариком вокруг. Если не считать бетонного пола, весь вестибюль был заключен в металлическую оболочку: и двери, и стены, и потолок были выстланы броневыми листами, словно во чреве линкора.

— Вниз по лестнице, — проинструктировал Симпсон, указав фонариком.

В дальнем конце помещения площадью двадцать футов на двадцать находилась клетка тяжелого, похожего на подъемник угольной шахты грузового лифта, а рядом шла винтовая лестница. Симпсон спустился первым, освещая путь, а Финн с Хилтсом, кряхтя, понесли за ним покойника.

— Вы правда думаете, что его найдут в таком месте? — спросил, переводя дух, Хилтс. — Я имею в виду: а кто вообще знает о существовании этой норы?

— О боже мой! Тысячи людей. Диггеры, черные следопыты, всякого рода чокнутые, любители военной истории — всех и не перечислишь. В Интернете существуют форумы и чаты для знатоков и любителей такого рода подземелий, люди экскурсии организуют.

— Ну а вы-то откуда проведали про здешнее подземелье? — поинтересовалась Финн. — На черного следопыта вы не похожи.

— Просто я бывал здесь и раньше, — ответил Симпсон.

Они спустились на следующий уровень. Это был длиной, с низким потолком тоннель, который сворачивал налево и направо, выложенный, как и помещение наверху, броневыми плитами. По центру бетонного пола тянулась узкая железнодорожная колея. Повсюду валялся мусор, контейнеры из-под фаст-фуда, смятые пивные банки и разбитые бутылки. В углу кто-то устроил импровизированный бар, и к дальней стене был приткнут старый, прогнивший матрас.

— Я спускался сюда с Берналом[14] и Солли Цукерманом[15] еще до войны.

— Что за Бернал? — спросил Хилтс. — И что за Солли Цукерман?

Они с Финн с глухим стуком уронили Бадира на матрас. Девушка передернулась и вытерла руки о джинсы. Железное помещение было леденяще холодным, самая что ни на есть могила.

— Джон Бернал. Именно он научил меня в Кембридже шпионскому делу, хотя, кроме того, был моим куратором по физике. Ну а Солли Цукерман — специалист по анатомии приматов из Оксфорда. Странная пара.

— И что специалист по анатомии приматов из Оксфорда делал в старом бункере во Франции? — спросила Финн.

— Изучал воздействие взрывов на обезьяний организм, — ответил Симпсон. Он надел тонкие кожаные перчатки и начал забрасывать Бадира мусором, слой за слоем. — Шел тридцать восьмой год. Они руководили проектированием бомбоубежищ по заказу военного министерства. Думаю, Бернал имел дело и с агентами Москвы: тот еще ловкач, хитрый лис. Ну а я был их помощником, учеником, можно сказать, послушником.

— И что вы для них делали? — спросил Хилтс.

— Собственно говоря, как раз я-то обезьян и взрывал, — признался Симпсон, прикрывая простреленную физиономию Бадира куском старого картона. — Заряды закладывал и все такое. Черт знает что за работенка была — кругом разбросаны мозги, кровавые ошметки да потроха.

Он посмотрел вниз, на Бадира и, убедившись, что труп почти полностью скрыт под мусором, удовлетворенно кивнул:

— Ну, забросали на совесть. Будем надеяться, что крысы поработают на нас: не оставят его своим вниманием и затруднят идентификацию.

Симпсон взглянул на своих спутников.

— Надо полагать, удирая из Милана, вы не прихватили с собой паспорта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Финн Райан

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы