Читаем Евангелие от Луки. Комментарий полностью

48ибо Он обратил Свой взор на меня,

малую и неприметную;

отныне будут называть меня счастливою

все поколения людей,

49ибо свершил для меня великое Сильный –

свято имя Его!

50Он проявляет милость Свою из рода в род

ко всем, кто чтит Его.

51Простер Он мощную руку Свою –

и рассеял гордых

со всеми замыслами их.

52Властителей свергнул с тронов

и возвысил униженных,

53голодных одарил добром,

а богатых отправил ни с чем.

54Пришел на помощь Израилю,

служителю Своему,

вспомнив о милости,

55обещанной нашим праотцам,

Аврааму и потомкам его навеки.

56Мариам пробыла у Елизаветы около трех месяцев и затем вернулась домой.


46 Мариам – в некоторых рукописях: «Мария»; в некоторых древних переводах и святоотеческих текстах: «Елизавета».

41 Быт 25.22 (LXX) 42 Суд 5.24; Втор 28.4 46-55 1 Цар 2.1-10 48 1 Цар 1.11 49 Пс 111 (110).9 50 Пс 103 (102).13, 17 51 Пс 89.10 (88.11); 2 Цар 22.28 52 Иов 5.11; 12.19 53 1 Цар 2.5; Пс 107 (106).9 54 Пс 98 (97).3; Ис 41.8 55 Мих 7.20; Быт 17.7; 22.17


Ст. 39-40 – Если до этого повествования о прекрасной и таинственной судьбе двух женщин шли параллельно, не пересекаясь, теперь они наконец соединились. Мария, узнав о беременности своей родственницы, спешит к ней, чтобы поздравить ее. Сразу после этого Мариам поспешно отправилась – дословно: «Встав, Мариам в те дни с великой поспешностью отправилась». «Встав» – это избыточное слово (в греческом языке причастие), передающее поспешность действия. Здесь присутствует мотив не только торопливости и усердия, но и радостного желания. В те времена женщина вряд ли могла путешествовать в одиночку, тем более на такое большое расстояние, из Галилеи в Иудею, занимавшее три или четыре дня, но евангелиста интересует только Мария, и он опускает всякие подробности. В город, расположенный в горной Иудее – из этого стиха мы узнаем, что Захария и Елизавета жили в одном из городов Иудеи, в ее горной части, но более точное местоположение не указано. Поздоровалась – в древности приветствие сопровождалось поцелуем, поэтому греческий глагол буквально значит «поцеловала».

Ст. 41 – Происходит не только встреча двух женщин после величайшего события в их жизни, но и в каком-то смысле первая встреча Иоанна и Иисуса – предтечи Помазанника и самого Помазанника. Так мы узнаем, что Мария уже зачала. О времени зачатия евангелист целомудренно умалчивает. Ребенок в чреве Елизаветы ликует и радуется. Люди верили, что дети еще во чреве матери могут принимать участие в событиях этого мира (ср. Быт 25.22-23). Так, согласно раввинистическим легендам, радовались еще не рожденные младенцы при переходе через Красное море во время исхода из Египта. Иоанн, приветствуя Иисуса, уже принимает Его как своего Господина, как Того, кого ему суждено возвестить миру.

Елизавета исполнилась Святого Духа, то есть ей был дан пророческий дар.

Ст. 42 – То, что она вскричала громким голосом, свидетельствует о ее великой радости. Елизавете было открыто, что она видит не только свою юную родственницу, но ей было даровано собственными глазами увидеть великое – мать Помазанника, а также самого Помазанника, еще скрытого в ее чреве. Перед нами еще одно чудо: если беременность Елизаветы уже была видна, то она сама никак не могла бы догадаться о том, что произошло с Марией. Увидеть это ей дано Духом. В пророческом экстазе Елизавета произносит двойное благословение, называя Марию самой благословенной среди женщин. Благословеннейшая из женщин – хотя в оригинале стоит прилагательное в положительной степени («благословенная»), перед нами семитизм: в семитских языках не было степеней сравнения, и здесь прилагательное имеет значение превосходной степени. Несомненно, Мария названа не одной из женщин, получивших благословение у Бога, таких, как Ревекка, Анна и др., но ей даровано то, чего ни одна из них никогда не получала и не получит: она – мать Помазанника Божьего. Господь благословил твое дитя – дословно: «благословен плод твоего чрева». Второе благословение обращено к Тому, кого Мария носит в чреве. Он благословен, потому что Его миссия и Его роль в спасении человечества уникальны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Барьеры
Барьеры

Свобода и уравновешенность невозможны без четко определенных границ личного пространства. Границы, по определению авторов, — это то, что отделяет вашу личную собственность от всего остального.Вы отвечаете за все, что происходит внутри границ вашего личного пространства, а за то, что происходит за их пределами, отвечают другие. Иными словами, границы определяют, кем мы являемся, а кем — нет.Возможно ли установить границы и остаться при этом любящим человеком? Как мне общаться с человеком, жаждущим получать от меня любовь, деньги, рассчитывающим на мое время, лишающим меня энергии? Не являются ли границы проявлением эгоизма?На данные и другие весомые вопросы дадут ответ Генри Клауд и Джон Таунсенд. Их ответы базируются на библейских принципах. Авторы демонстрируют, как установить границы в отношениях с опекунами, ребятами, женами, приятелями, коллегами причем даже с собой самим.[Примечания необходимо вычитать с оригинальной книги]

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Христианство / Психология / Эзотерика / Образование и наука