Читаем Эверблейз полностью

- Это потому, что я был бы классным Телепатом. И могу гарантировать, если бы я прокрался в твою голову и увидел сокровенное, я бы тебе рассказал, что там. Большую часть, по крайней мере. Ладно, может быть, лишь ту часть, о том, что ты полностью потеряешься без меня и нуждаешься во мне, чтобы пойти с тобой, когда ты соберешься уйти.

Софи потянулась, чтобы вырвать ресницу, но остановилась на полпути. Если она собиралась сделать это, то она должна была научиться быть храброй.

- Я даже не знаю, иду ли я, - пробормотала она.

- Да, идешь. Я имею в виду, ты также боишься, волнуешься и суетишься. Но я могу чувствовать твою решимость. Черт!.. я смог почувствовать ее внизу. Вот почему я должен был прийти и побеспокоиться тебя. Поскольку я хочу участвовать... и прежде чем ты что-либо скажешь, ты должна знать, что я действительно не даю тебе выбора. Я буду преследовать тебя, если придется, но я бы предпочел этого не делать, потому что это звучит жутко.

- Киф...

Он взял ее за руку, ожидая, когда она посмотрит ему в глаза.

- Софи, не заставляй меня умолять тебя.

- Киф, если я сделаю это, я не знаю, когда смогу вернуться домой.

- Звучит отлично. Сейчас слишком рано уходить?

- Если ты не хочешь оставаться со своим отцом, я уверена, что ты мог бы остаться здесь.

- Вероятно. Но тогда я все равно должен буду видеться с ним. - Он потянул за нить на конце его рукава, распуская прекрасный шов. - Кто знал, что, он окажется тем, кто будет «хорошим» родителем? Не видишь, что грядет.

- Киф...

- Независимо от того, что ты собираешься сказать, я уверен, что я уже подумал об этом. Я переигрывал последние несколько лет своей жизни... и ты знаешь, на чем я продолжаю сосредотачиваться? Та рана, которую ты обнаружила, на руке моей мамы. Та, из-за которой ты волновалась, что ей нанес папа? Оказывается эту рану нанес ей я. Я попал в нее гоблиноской метательной звездочкой во время того сражения на утесе, прямо после того, как она ударила меня камнем по голове и выбила мелдер из моей руки. И вот что... Я не носил маскировку как она. Она знала, что это был я. И она все равно напала на меня.

- Но она остановила Биану от падения с края того утеса, - напомнила ему Софи. - Она не должна была делать этого.

- Она также прижала мелдер к голове Бианы и угрожала спустить курок. Она также не должна была этого делать.

- Думаю, это правда, - признала Софи.

Честно говоря, Леди Гизела напугала ее гораздо больше, чем Брант.

По крайней мере, у Бранта были причины, чтобы сломаться и сойти с ума.

Ничто никогда не извинило бы ужасные вещи, которые он сделал, но Софи могла понять, почему он присоединился к мятежникам. Она знала лучше, чем кто-либо, каково это, когда твою способность ограничивают, и понимала трудный выбор, который должен был быть сделан.

- Так когда ты хочешь уйти? - спросил Киф, ощутив изменение ее настроения.

Софи вскинула руки.

- Я даже не знаю, куда идти!

- Я знаю, - сказал Фитц, высовываясь из дверного проема. - Одна из вещей, которую показал мне мистер Форкл, это остаток воспоминания, которое я нашел ранее... окно в Италии?

Он шлепнулся рядом с Кифом на кровать в такой же пижаме, только сидящей лучше.

При нормальных обстоятельствах Софи, возможно, поддразнила бы их тем, что они выглядят как близнецы. Но учитывая все, что произошло, все, что она спросила, было:

- Ты узнал, где это место?

- Да. Предполагаю, что это находится в городе под названием Флоренция. Или это Фиренце?

- Это одно и тоже место, - пояснила Софи. - Фиренце - это Флоренция по-итальянски. Но это огромный город. Ты получил больше информации?

Фитц самодовольно кивнул.

- Но я не скажу тебе, пока ты не скажешь, что я могу пойти с вами.

- И я! - добавила Биана, появляясь в углу комнаты... заставляя Софи удивиться, как долго она была там.

Софи встала, чтобы начать расхаживать, поняв только после того, как она сделала это, что была одета в длинную розовую ночную рубашку, которую позаимствовала у Бианы, с нарисованными блестящими единорогами. Это, возможно, не было бы настолько плохо, если бы Биана не была одета в простую черную тунику и эластичные штаны с красными пушистыми шлепанцами.

- Народ, это не похоже на забавное приключение, - сказала она им, скрещивая руки и пытаясь выглядеть серьезной. - Это даже не похоже ни на что, в чем вы мне помогали. Мы говорим о побеге, чтобы найти Черного Лебедя!

- Мы? - спросил Декс из дверного проема. - Думаю, хорошо, что я поднялся наверх, потому что я определенно хочу участвовать в этом.

Декс тоже был одет в пижаму Фитца, хотя ему пришлось много раз подвернуть рукава и штаны, чтобы сделать пижаму по размеру. Лишняя ткань со свистом развивалась, когда он подошел к сидящим Фитцу и Кифу и плюхнулся на пол рядом с ними.

- Так на чем мы остановились? - спросил он.

- Я вполне уверен, это та часть, где Софи продолжает рассказывать и рассказывать обо всех причинах, почему она не собирается позволять нам пойти с ней, а мы должны постепенно уламывать ее, - сказал ему Фитц.

- Вы не уламываете меня! - настояла Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Серый коршун
Серый коршун

Наемник из Баб-Или (Вавилона), пытаясь найти работу, в силу стечения обстоятельств становится царем Микен – вот уж повезло, так повезло. Правда, работодатели попались нечистые на руку… И приходится герою сражаться со всеми, кто есть вокруг. А тут еще и мир сказок вокруг оживает: кентавры, циклопы… И он, во Единого бога верящий, оказывается вынужден общаться и договариваться с местными богами, разрываться между своим миром, где кентавры совсем не иппоандросы, а просто могучего сложения воины и миром, где у этих воинов торс человека, а нижняя часть туловища – конская… Но не это главная проблема героя. Его раздирают сомнения: кто он, самозванец или действительно пропавший наследный царевич? Вечная проблема поиска себя, так характерная всем произведениям А. Валентинова…

Андрей Валентинов

Мифологическое фэнтези
Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза