Читаем Эверси полностью

— Видишь? Легко, как дважды два. Только старайся использовать всё тело, а не только руки, чтобы грести. — Я улыбнулась Джеку, пока он шёл по песку рядом со мной. — И, чтобы не терять равновесие, держи ноги слегка согнутыми. Твоя очередь, — сказала я, спрыгнув на песок и выставив ногу, чтобы остановить доску, которая поплыла дальше. Мы поменялись местами. Он быстро учился.

Мы плавали вперёд и назад по импровизированной реке, пока она практически не исчезла с приливом.

Джек кивнул на воду.

— Время для глубокого синего моря?

— Да. Сможешь сохранить равновесие, если я буду сидеть на краю? — бросила я ему вызов.

— Это вообще возможно?

— Что ж, я вешу не намного больше, чем золотистый ретривер, а я видела, как таким образом катались с собакой, поэтому давай попробуем, — усмехнулась я.

Я попросила Джека чуть-чуть сдвинуть ноги назад, осторожно взобралась на доску лицом к нему и скрестила ноги. Он напряг все мышцы, стараясь удержать доску от опрокидывания, и, клянусь, я смогла разглядеть абсолютно каждую его мышцу. Мы нашли равновесие, и он начал грести к концу канавы, которая естественным образом изогнулась в сторону открытого моря.

— Ух ты, получилось, — засмеялся он, когда повернул доску и медленно начал скользить по невысоким волнам по направлению к океану.

— Да. Знаешь, на таких досках люди на самом деле занимаются йогой, можешь в это поверить.

— Я начну заниматься этим в ближайшее время, — пошутил он. — Мои кубики — это стальные крепости, которые могут со всем справиться.

— Я заметила, — сказала я и быстро отвернулась, когда почувствовала румянец на щеках. Джек прокашлялся, но ничего не сказал, и я мысленно пнула себя за то, что создала столь неловкий момент именно тогда, когда мы начали забывать про наш почти-поцелуй. Я не заметила, что мы уплыли немного дальше, чем планировали, и внезапно нас накрыла волна. Я пыталась удержать равновесие, но доска перевернулась, и мы шлёпнулись в воду. Я начала барахтаться и цепляться за доску, когда ко мне подплыл Джек, громко и хрипло смеясь.

— Ты нарочно это сделал! — вскрикнула я.

Он запрокинул голову назад и снова засмеялся.

— Серьёзно, я ужасно боюсь акул, верни меня на чёртову доску! — Я безуспешно и неуклюже пыталась вскарабкаться на доску, в то время как Джек старался подавить смех.

Я зло посмотрела на него.

— Может, ты хотя бы мне поможешь?

— А ты не можешь встать на дно ногами?

В этот момент я поняла, что его тело от груди и выше находится над водой. Я обиженно опустила ноги на невидимое песчаное дно, но смогла достать до него только кончиками пальцев и то в промежутках между накатывающими волнами.

— Здесь акулы водятся, знаешь ли, — раздражённо сказала я. И я не шутила. Я была той ещё трусихой, когда дело касалось плавания в «тёмной воде», как я её называла. Я действительно без содрогания не могла зайти даже в озеро. Назовите это богатым воображением, но лучше я буду на воде, чем в ней. Джек, должно быть, увидел что-то на моём лице, потому что мгновенно перестал смеяться и подошёл ближе. Он положил весло на доску и приблизился ко мне.

— Зацепись за доску и подними ногу, — сказал он, потянувшись ко мне.

Все мысли об акулах исчезли, когда я почувствовала, как его руки соприкоснулись с обнажённой кожей моего бедра, а его пальцы погладили моё колено. Акула могла хоть носом потыкаться в меня сейчас, я бы от неё только отмахнулась. Нервно моргая и стараясь ровно дышать, я подняла ногу, и рука Джека опустилась вниз, где он изогнул её в качестве подножки.

— Спасибо, — пробормотала я, посмотрев на него.

— Без проблем, — кивнул он.

Находясь в полном замешательстве от своей идиотской вспышки и не оправившись от его прикосновения, я начала взбираться на доску, но совершенно внезапно Джек отпустил мою ногу и потянул меня к себе. Я ахнула и инстинктивно схватилась за его твёрдые плечи.

Контакт моей мокрой кожи с его телом заставил сердце подпрыгнуть аж до горла, а в животе начало твориться что-то невероятное. Рука Джека крепко держала меня за талию, в то время как нас раскачивали волны. Я подняла взгляд на парня.

Капля солёной воды стекала по его тёмным от воды волосам к лицу, а затем к его полным губам. Я собралась с силами, чтобы посмотреть ему в глаза, но прежде чем успела это сделать, он наклонил голову совсем низко, и от прикосновения щетины к моему подбородку мои нервы ещё больше разыгрались.

Дыши, Кэри-Энн, дыши. Судя по всему, проигнорировать почти-поцелуй и остаться просто друзьями — для нас оказалось заданием не из лёгких. Очевидно, Джек с трудом справлялся со сложившейся ситуацией. Я стиснула зубы, потому что для меня это было не менее тяжело.

Джек внезапно отстранился и убрал руку, чтобы схватить доску прежде, чем она уплывёт от нас.

— Мы её чуть не упустили, — улыбнулся он.

Я в замешательстве заморгала, а он вновь попытался помочь мне залезть на доску.

— Ты греби, а я лучше поплыву, — сказал Джек, затем развернулся и сильными гребками стал пробираться сквозь волны к берегу.

И что это было? Я глубоко вдохнула и, стоя на коленях, медленно начала грести к мелкой воде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эверси

Эверси
Эверси

Она — осиротевшая девушка из небольшого городка с южного побережья, над которой довлеют ответственность перед семьёй и неуверенность в себе.Он — голливудская звезда мирового масштаба, который сбежал после последнего скандала, оставив всё позади.Случайная встреча приводит их к сомнительной договорённости, а после к страстному любовному роману, который изменит их обоих навсегда.Когда партнерша по киноиндустрии, и по совместительству девушка в реальной жизни, была уличена в измене с режиссёром своего нового фильма, голливудский красавчик Джек Эверси в расстроенных чувствах оказывается в ведущей размеренную жизнь Бухте Батлера, Южная Каролина. Джек надеется, что знойная жара маленького прибрежного городка в Лоукантри спрячет его не только от папарацци и обманувшей его девушки, но и от бессмысленной жизни и людей, которые ею управляют. Только он не предполагает, что встретит на своем пути Кэри-Энн Батлер.После смерти родителей и свалившейся на её плечи ответственности за содержание фамильного особняка, Кэри-Энн уже довольно долго полагается только на себя, поэтому скромные предложения кандидатов на её руку и сердце в Бухте Батлера никогда не брались в расчет. Но у судьбы другие планы. Внезапная встреча с человеком, воплотившим на экране её любимого книжного персонажа, вызывает у Кэри-Энн желание испытать то, что прежде она так старательно избегала… и Джек должен решить, стоит ли ему менять свою жизнь ради этой забавной, нахальной девицы, пока его не настигли ошибки прошлого.

Наташа Бойд

Современные любовные романы

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы