Это была последняя капля. Отец замолчал. Молчание длилось долго-долго. Он переваривал информацию, и молчание разливалось по дому. Сердце моё ушло в пятки, я даже дышать перестала. Ну, не похожа я на остальных девчонок. Я совсем другая, другой вид. Не собираюсь быть как они. Но, выходит дело, придётся. Занимайся домом, мужем, детьми. И думать забудь о том, чтобы стать натуралистом. Откажись от Дневника, не ходи на любимую речку. И тогда останутся только шитьё и готовка, всё то, что они меня заставляют делать, все занудные занятия, которых я пока ловко избегаю. Меня бросало то в жар, то в холод. И не будет никакого Растения. Жизнь летит под откос. Как я раньше не догадалась. Меня поймали в ловушку. Прищемили койоту лапу.
Прошла вечность, прежде чем отец ответил:
– Понятно. Лягушки. Что будем делать, Маргарет?
– Ей нужно поменьше времени проводить с твоим отцом и побольше со мной и Виолой. Я уже сказала ей, что буду учить её шитью и готовке. Особенно готовке. Каждую неделю новое блюдо.
– А нам придётся их есть? Ну и ну.
– Вот именно, Альфред.
У меня слёзы брызнули из глаз. Собственный отец смеётся, когда единственную дочь продают в рабство.
– Я тебе полностью доверяю, Маргарет. Всё в твоих надёжных руках. Тяжёлое бремя, невероятно тяжёлое. Головная боль не беспокоит, дорогая?
– Не очень, Альфред, не очень.
Отец встал, подошел к матери, поцеловал её в лоб.
– Рад слышать. Принести микстуру?
– Нет, спасибо, не надо.
Отец уселся обратно, зашелестел газетой. Вот так был оглашён мой пожизненный приговор.
Я прислонилась к стене, долго стояла, не в силах пошевельнуться. На душе пустота. Полная пустота. Я теперь пустой сосуд для полезных дел, ждущий наполнения – рецептами и узорами для вязания.
Джим Боуи прошлёпал босыми ногами по лестнице. Не говоря ни слова, обнял меня и долго не выпускал из объятий.
– Спасибо, Джей Би, – прошептала я, и мы, держась за руки, отправились наверх.
– Ты заболела, Кэлли Ви?
– Похоже на то.
– Мне всегда видно.
– Правда. Тебе всегда видно.
– Не болей. Ты моя самая лучшая сестра, Кэлли.
Мы забрались в мою кровать, и он свернулся клубочком рядом со мной.
– Ты обещала, что будешь почаще со мной играть.
– Прости, пожалуйста, я была занята с дедушкой.
А скоро уже не буду.
– А он знает про Уоллеса Большая Нога?
– Знает.
– А он мне расскажет про Уоллеса Большая Нога?
– Ты его спроси. Наверно, расскажет. Но он очень занят.
Теперь уже без меня.
– Я бы спросил, – шепнул братишка. – Но я его боюсь. Ну, я пошёл. Спокойной ночи, Кэлли. Не болей.
Он тихо прикрыл дверь. Перед тем как окончательно провалиться в сон, я снова подумала о койоте. Только бы сообразить, как отгрызть себе лапу.
Глава 18
Я учусь готовить
Столкновения за столкновениями непрерывно повторяются с переменным успехом…
Совсем не удавалось побыть с дедушкой – жернова домашних дел медленно, но верно перемалывали зерно – вернее, меня – даже не в муку, в пыль.
– Кэлпурния, – раздавался снизу мамин голос – как же я ненавижу этот тон. – Мы уже на кухне.
Я в комнате, читаю дедушкин экземпляр «Повести о двух городах». Откладываю книжку, но голоса не подаю.
– Я знаю, что ты там. И что ты меня слышала. Спускайся немедленно.
Вздохнув, закладываю книгу старой ленточкой для волос и тащусь вниз. Я приговорённая к смерти аристократка, надо держать голову высоко, даже если тебя везут на повозке к месту казни. Лучше уж гильотина…
– И незачем корчить такую физиономию, – говорит мама, когда я вхожу в кухню. Они с Виолой уже ждут меня у выскобленного до блеска соснового стола. – Это всего лишь приготовление пищи.
На столе мраморная разделочная доска, жестянка с сахаром, скалка, огромная миска зелёных яблок и ярко-жёлтый лимон. И книга. При виде книги я даже чуть-чуть приободряюсь. Пока не вижу название.
– Моя собственная поваренная книга, её написала Фанни Фармер. Пока пользуйся этой, потом купим тебе собственный экземпляр. Тут всё, что тебе нужно.
Ну уж это вряд ли. Мама вручает мне книгу, тожественно, как дедушка. Он несколько месяцев назад вручил мне совсем другой фолиант. Мама улыбается, Виола делает вид, что она тут ни при чём.
– Начнём с яблочного пирога. Секрет в том, чтобы добавить туда чуть-чуть лимонного сока и немножко цедры, получается очень нежный вкус, – она улыбается, кивает головой и чуть ли не воркует, как над капризным младенцем.
Я вымученно улыбаюсь в ответ. Наверно, выгляжу ужасно – мама смотрит на меня с подозрением, а Виола отводит глаза.
– Тебе понравится, – не оставляет попыток мама.
– Наверно.
– Виола научит тебя делать тесто, это её конёк.
– Две чашки муки из ларя, мисс Кэлли.
Ужас, Виола никогда раньше не звала меня мисс.
– Пересыпь в эту миску.