Читаем Эволюция мага (СИ) полностью

Я тяжело вздохнул.

— Так точно, лэн!

— Проводите курсанта Гурто в лазарет, — свирепо зыркнул директор в сторону охранников. — И проследите, чтобы он раньше времени его не покинул.

— Так точно, лэн!

— Не извольте беспокоиться!

Лэн Даорн, окинув меня еще одним выразительным взором, развернулся на каблуках и наконец покинул мою камеру, тогда как доктор устало потер висок, под конвоем отвел меня в лазарет, и лишь после того, как мы остались одни, все-таки не выдержал:

— Ну и натворил ты сегодня дел… ты хоть сам-то в порядке?

Я неохотно кивнул.

— Да, лэн. Вроде нормально все.

— Слабости, сонливости нет? — с нескрываемым беспокойством уточнил доктор.

— Нет. Я же говорю, что в норме. Как будто ничего и не было.

Он с сомнением покачал головой и дотошно меня протестировал, как обычно, усадив в свое здоровенное кресло. Исследовал «амебой», просветил какими-то приборами. Затем дал выпить какую-то хрень, сказав, что это что-то вроде магического катализатора. После чего тщательно просветил еще раз и, взъерошив волосы пятерней, растерянно отстранился.

— Ничего не понимаю! Ну нет у тебя дара предвидения… просто нет! Хоть тресни! Хотя способность управления молниями развивается слишком стремительно.

— Это опасно? — навострил уши я.

— Нет, — с досадой отозвался доктор. — У тебя с даром странные отношения, ты обращаешься с ним, как с живым существом, но это, как ни удивительно, дает свои плоды, поэтому в принципе я не против, чтобы ты использовал этот метод и дальше. Я за свою практику столько магов повидал и столько способов увидел, как они пытаются договориться с собственным даром… Одним словом, ты в своем стремлении наладить с даром живое общение отнюдь не уникален.

Я поморщился.

Ну вот мог бы и помягче выразиться. Что ему, жалко, что ли?

— Да я сам не знал, что так получится. Просто чем больше я пытаюсь свои молнии ограничить, тем хуже они слушаются. А когда вот так, по-простому, с ними, как оказалось, можно иметь дело. Лэн Нортэн, и все же объясните — что со мной сегодня было? Почему лэн директор осерчал? Я сделал что-то нехорошее? Это что-то из разряда запрещенной магии?

— Нет, конечно, — с удивлением посмотрел на меня он. — С чего вдруг такие мысли? Просто создание управляющих фигур — раздел из категории высших степеней магического искусства. Его изучают даже не в старшей школе, а в высшей. И уж, конечно, то, что ты сегодня сотворил, совсем не по плечу ученику младшего класса, особенно если его этому никто не учил. Ты точно увидел эту фигуру во сне?

— Мамой клянусь, — побожился я, заставив лэна Нортэна не на шутку задуматься.

— Все это очень странно… — замедленно проговорил он. После чего немного посидел, что-то про себя прикинул, а затем хлопнул ладонью по колену. — А, была не была. Давай еще кое-что попробуем. Может, конечно, я дурак. Может, не о том думаю, но… пошли-ка со мной!

— Куда? — не понял я, но он, словно не услышав, направился в соседнюю комнату, где стоял медицинский модуль, и, спешно набрав что-то на панели приборов, ткнул пальцем в сторону открывшейся крышки.

— Залезай! Можешь в одежде. Иголки и аппаратная стимуляция тебя сегодня не ожидают.

Я почесал репу, но решил, что уж в модуле-то мне точно хуже не будет, и послушно забрался внутрь.

— Руку дай, — потребовал доктор, когда я устроился. — Да не эту! С браслетом дай! Надо ненадолго его отключить.

— Уверены, что стоит? Лэн Даорн мне голову отвернет, если узнает.

— Это уже мои проблемы. Ложись. И сделай для меня, будь добр, одну маленькую и послушную молнию.

— Ну маленькую-то сделать не вопрос, — пробормотал я, когда доктор отключил встроенный в браслет блокиратор. — А вот насчет послушной…

Впрочем, упрямиться я не стал — мне тоже хотелось разобраться. Доктор тем временем закончил набирать нужные команды, модуль подо мной тихонько загудел. Я по знаку лэна Нортэна осторожно создал одну крошечную и совсем неопасную молнию, которая тут же начала угрожающе кружить над головой целителя, словно метила куда ударить.

Сам лэн Нортэн этого не видел — в это время он сидел, уткнувшись носом в показания приборов, и был всецело поглощен изучением полученных данных. И вот когда мелкая поганка все-таки прицелилась и, подобравшись вплотную, выпустила из себя такую же крошечную электрическую дугу, я, спохватившись, вскочил. Прямо на лету сцапал ее в кулак. Покрепче сжал пальцы, чтобы хулиганка случайно не выбралась наружу. И вот тут неожиданно увидел, что мои пальцы как-то странно светятся.

Вернее, не так — они, можно сказать, и не светились вовсе, а просто стали чуточку светлее и начали выглядеть так, словно сделаны из хрусталя. Я с удивлением увидел, как сквозь кожу просвечивают сосуды, нервы, как будто она стала совсем прозрачной. Да еще к тому же очертания кисти руки начали странно меняться, как если бы я смотрел на нее через искривленное стекло. Но прежде чем я успел озвучить свое изумление вслух, лэн Нортэн с силой ударил ладонью по колену и громко воскликнул:

— Да! Я так и знал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези