Совет Десяти – политический орган Венецианской республики, следивший, подчас посредством не совсем чистых методов, за незыблемостью олигархического строя.
Книга третьяИсаак Лурия Ашкинази (Ицхак бен-Шломо Ашкинази по прозвищу Ари) (1534—1572) – известный каббалист, разработал теургиче–скую систему, оказавшую влияние на мистические течения иудаизма XVII—XIX вв. Сам Лурия, или, как его называли, Ари а-кадош («святой лев»), не оставил никаких трудов, его взгляды записаны учениками. Так, приведенная в романе мысль была записана Хаимом Виталем из Калабрии, который собрал записи бесед своего учителя с учениками и опубликовал книгу, излагающую его учение («Древо жизни», 1772).
Граф Иоганн Альбрехт Фуггер – представитель крупнейшего купече–ского и банкирского дома южной Германии в XV—XVII вв. Фуггеры ссужали деньгами Габсбургов, огромные кредиты им и послужили причиной падения Фуггеров. Позднее они стали переводить капитал в земельную собственность и превратились в крупных феодальных землевладельцев.
Иоганн Якоб Мозер (1701—1785) – знаменитый законовед и судья в Вюртемберге, преподавал право в университетах Тюбингена и Франкфурта-на-Одере. Мозера называли «отцом немецкого государственного права». Яростный противник княжеского абсолютизма и защитник прав сословий, он в 1759 г. был арестован Карлом-Евгением, посажен в тюрьму, в которой просидел около пяти лет. Фейхтвангер представляет образ этого вюртембергского поборника свободы тенденциозно, в нарочито приниженном, карикатурном виде.
...легенды о святом младенце Симоне, трирском мученике... – Фейхтвангер упоминает о процессе по обвинению евреев в ритуальном детоубийстве в Триенте, спутав его с Триром. У решетки одного из еврейских домов, выходящих к реке Эч, был найден убитый ребенок по имени Симон. В его убийстве обвинили евреев, и все еврейское население города было перебито. По инициативе местных церковников младенец Симон был объявлен святым мучеником, хотя впоследствии папа не признал его святость.
Адонаи Элохим – имя Божие. В русской (синодальной) Библии этого слова нет. «Адонаи Элохим» переводится всюду как «Господь Бог»; в церковно-славянской Библии, например, в Книге Пророка Иезекииля, оно встречается часто.
Олоферн – полководец ассирийского царя Навуходоносора, убитый Юдифью при осаде города Иудеи Ветилуй (Книга Иудифь, 2—14).
...упомянул о матери Гракхов... – Корнелия, дочь знаменитого Сципиона Африканского, победителя Ганнибала, была матерью Тиберия и Гая Гракхов (II в. до н. э.). Она сыграла большую роль в воспитании будущих римских народных трибунов. За советом к ней Тиберий и Гай обращались и в зрелые годы.
Гемма – произведение глиптики, драгоценный или полудрагоценный камень с врезанными (инталия) или выпуклыми (камея) изображениями.
Барух д’Эспиноза (Бенедикт Спиноза) (1632—1677) – нидерландский философ-пантеист. Родился в семье состоятельного еврейского купца Михаэля д’Эспинозы, бежавшего из Португалии от преследований инквизиции. Учился в еврейской школе, где изучал древнееврейский язык, Ветхий Завет, Талмуд, их комментаторов и средневековых еврейских философов. На юного Баруха руководители еврейской общины возлагали большие надежды, видя в нем будущего раввина и еврейского богослова. Спиноза посещал школу Франциска ван ден Эндена, где изучал античную литературу и философию, латинский язык, естествознание и познакомился с трудами современных философов, став приверженцем Декарта и картезианской философии. Найдя противоречия между Ветхим Заветом и еврейским богословием, Спиноза выразил сомнение в догматах о сотворении мира, о душе и загробной жизни, о боговдохновенности Священного Писания. В 1656 г. был отлучен от иудаизма и изгнан из еврейской общины и из Амстердама.
Эразм же печатал свою Библию по рукописи, в которой по ошибке eudokia было написано без S, и, руководствуясь этим, Лютер перевел его словом «благоволение». – Эразм Роттердамский (1469—1536), гуманист эпохи Возрождения, издал в 1516 г. в Базеле греческий текст Нового Завета, снабдив его комментариями. Текст готовился поспешно, с использованием поздних и зачастую ненужных рукописей. Эразм подправлял его, согласуя с текстом Вульгаты – переводом Библии на латинский язык, выполненным Иеронимом Стридонским. Мартин Лютер (1483—1546) перевел Священное Писание с оригинальных языков (древнееврейского и греческого) на немецкий язык, опираясь на критические исследования Эразма Роттердамского. Полный текст перевода Лютера вышел в 1534 г.
В соглашении между германским государем и Ульрихом Многолюбимым... – Фридрих III (1415—1493) – император «Священной Рим–ской империи» с 1440 г.; Ульрих V Многолюбимый (1413—1480) – граф Вюртембергский-Штуттгартский с 1433 г.