Читаем Еврейские литературные сказки полностью

Тише, тише!.. Я для васКое-что, друзья, припас:Вот вам книжка, вот вам я,Вот вам сказочка моя! Далеко вдали, кудаНе доходят поезда,Где лошадке нету броду,А причала — пароходу, Там долина пролегала,Там речушка пробегалаИ петляла за горой,Как ниточка за иглой. И спускались к той речушкеРазвалюхи да лачужки,Шумный рынок у горыИ богатые дворы. Всех связала эта речка:И евреев из местечка,И окрестных мужиков —Всем был хлеб и всем был кров! Ай, проходит лето снова!Ну и что же тут такого?Всё проходит — день и ночь,Вот и лето скрылось прочь. Не успеешь оглянуться —К нам уже снега вернутсяИ оденут каждый домКружевом и серебром. Белоснежною дорогой,и широкой, и далёкой,Санный путь встает опять,Чтоб до Пасхи достоять. Тут на дровнях мужикиПривезут мешки муки,Кур, гусей, солому, сеноИ дровишек непременно. Ой, сбегаются евреи —Тот быстрей, а тот шустрее,Лиц веселых не сочтешь —Торг и шумен, и хорош! Ай да рынок! Всех утешит.Ребятня коньками режетЛёд на речке — голубой,Как небо над головой. А с горы скользят на санкахШалуны в больших ушанках,С гиком, с криком, с ветерком,И под гору — кувырком! У мальчишек из комочкаВырос ком, большой, как бочка:Забирайся ком на ком —Становись снеговиком! А прилежный ученикВажно скажет: «Снеговик,Стой до Пасхи, не скучай,Нас из хедера встречай!» Ай, зима!.. Но в этот годБыло всё наоборот,В эту зиму вот как было:Дни, сырые, как могила, Тьма да тьма, да капал с небаМелкий дождик вместо снега,Кто и где увидит снег,Если снег пропал навек? Чтоб зима — и ни снежинки!А на рынке-то, на рынкеСлякоть, хлябь, и топь, и грязь,И в телегу — хоть не влазь! Если грязи по колено,Нет ни торга, ни обмена.Как мужик ни бей кнутом —Не поладит с битюгом. На дороге пусто, голо,Причитает балагола:«Но!.. Лошадушка!.. Скорей!..» —Та ни с места, хоть убей! И в потёмках страшно, братцы,Через рынок пробираться,Где во тьме идёт зимойПуть из хедера домой. Дети в страхе и в печали,Даже взрослые устали:Кто и где увидит снег,Если снег пропал навек? Вот евреи по дорогеПотянулись к синагоге,Бьют в церквушке у рекиВ колокол мужики. И мальчишкам не сидится —Все дают зарок учиться,Стать послушней и добрей,Лишь бы снег пошел скорей!.. Им теперь не до баранок —Раскупают спозаранокРасписные фонари,Чтоб светили до зари. Жил в местечке, говорят,Крошка Ингл-Цингл-Хват.Ингл-Цингл, Мальчик-с-Пальчик,Храбрый был и бравый мальчик. Он бахвалился, смеясь:«Что фонарик? Что мне грязь?Я смогу и без путиНочью рынок перейти!» Страшно детям желторотым,Но, конечно, не солжет имХрабрый Мальчик-с-Пальчик: он —Знают все — не пустозвон! Тьма за дверью. Тьма на небе.Но считает время ребе:«Ну-ка, дети, по домам!» —Тут поднялся шум и гам: «Мой!» — «Нет, мой!» — «Отдай, очкарик!» —«Эй, не трогай мой фонарик!» —«Разожги мне фитилек!» —«Не задуй мне огонек!»… Путь мальчишки освещают,Шаг мальчишки учащают,И бранятся невпопад,И от ужаса дрожат. Глядь — а Ингла-Цингла нету!«Где фонарик?..» — «Дайте свету!..»Посветили наугад:«Где ты, Ингл-Цингл-Хват?» Слышал тот, кто был поближе:Вдруг как хлюпнет в черной жиже!Ингл-Цингл — просто жуть! —Провалился в грязь по грудь. А кругом все глуше ночь,Кто-то силится помочь, —Но идти вперед, во тьму,Так боязно одному! Разбегаются ребята —Не спасти из грязи Хвата!Ну а тот не оробел —Громко песенку запел. Слышат дети, как поет он,Но спешат к своим воротам:Коль закончился урок,Возвращаться нужно в срок. Ингл-Цингл, хоть и кроха,Не издал во тьме ни вздоха:«Не беда! Останусь тут —Поутру меня найдут! А поспать могу и стоя…»Тут случилось вот какоеВ мире чудо — как во сне:Через рынок на коне Ехал заполночь куда-тоНекий барин мимо Хвата.Малыша увидел он:Раз-два-три! — и тот спасен. Вытащил из грязи крошку,Обсушил его немножко,Цинглу греться недосуг —Вырывается из рук. Удивился барин: «КакОчутился ты, смельчак,Без фонарика на рынке?»Ингл-Цингл без запинки Отвечал ему, смеясь:«Что фонарик? Что мне грязь?Я смогу и без путиНочью рынок перейти!» Улыбнулся добрый барин:До чего же бравый парень!«Как зовут тебя, малец?» —«Мальчик-с-Пальчик-Удалец!» Барин языком зацыкал:«Мальчик-с-Пальчик?.. Ингл-Цингл?..Знаешь, Ингл-Цингл-Хват,Как я нашей встрече рад! Я уже и стар, и сед,Я объездил белый свет,Но подобного герояВижу в первый раз, не скрою! Раз уж ты отважный малый,Подарю тебе, пожалуй,То, что лучше всех наград, —Слушай, Ингл-Цингл-Хват. У меня есть два подарка:Первый — конь, он дышит жарко,Наземь не ступив ногой,На семь верст летит стрелой. А второй — колечко это,И оно не без секрета:Повернешь семь раз подряд —И начнется снегопад. Что, скажи, тебе по нраву —Конь ли, скачущий на славу,Иль колечко с волшебством?Выбирай, малыш, с умом!..» У того горит сердечко:Конь — колечко?.. Конь — колечко?..«Подавайте, не дразня,И колечко, и коня!» Улыбнулся добрый барин:«До чего же бравый парень!Вот колечко — надевай,Вот уздечка — не зевай!..» Кинул мальчику уздечку,дал волшебное колечко,И, не тратя больше слов,Спрыгнул в грязь — и был таков! Цингл зажмурился: «А ну-ка!..»Взвился конь стрелой из лукаЧерез рынок над рекойДа на берег на другой! «Тпру!..» Вдали осталась речка…Ингл-Цингл взял колечко,Повернул семь раз подряд,И — посыпал снегопад! Снегопад! Над всей землею!«Что случилось? Что такое?» —Утром люди говорят.Что случилось? Снегопад! Дети окна протираютИ спросонок продираютУдивленные глаза:Снег!.. Снежинки!.. Чудеса!.. Сколько радости от снега!Но в домах не слышно смеха:Все в слезах, и стар, и мал —Ингл-Цингл-Хват пропал! Плачет мама у окошка:«Где мой мальчик? Где мой крошка?»Говорят, в грязи увязОн на рынке в поздний час. «Ой, — соседи шепчут маме, —Ой, нельзя ходить ночами!Ой, какой послушный сынБез огня пойдет один?..» Что вы, люди? Что за горе?Ингл-Цингл на простореНа коне своем летитДа кольцом своим блестит! Словно ветер — догони-ка! —Он летит легко и дико,Через гору, через лес —И уже в ночи исчез… На коне своем стрелоюПролетает над землею.Где ты, речка? Где ты, дом?Не угнаться за конем!.. Но когда польется с небаМелкий дождик вместо снега, —Кто и где увидит снег,Если снег пропал навек? Вдруг, невидимый, неслышный,Гривой встряхивая пышной,Конь возникнет в тишине:Что за всадник на коне? Ингл-Цингл — догони-ка! —Прилетит легко и дико,Словно ветер над рекой,Да на берег на другой! «Тпру!..» — натянет он уздечку,А потом возьмет колечко,Повернет семь раз подряд —И начнется снегопад!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование