Читаем Еврейские народные сказки. Том 2. Сказки евреев Восточной Европы полностью

Библия содержит также наставления против сплетен, клеветы и навета. Эти наставления хоть и не входят в такие знаменитые тексты, как Десять заповедей, но их язык не менее строг:

• «Не распространяй ложные слухи» (Исх. 23:1).

• «Не ходи переносчиком в народе твоем» (Лев. 19:16).

• Иеремия осуждал тех, кто «живут клеветою» (6:28) и «как лук, напрягают язык свой для лжи» (9:3). Он предупреждал, что «всякий друг разносит клеветы» (9:4).

• Иезекииль утверждал, что «клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь» (Иез. 22:9).

• Псалом 49:20 («говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь») и Притчи (11:13, 20:19) осуждают тех, кто «ходит с клеветниками».

Раввины в послебиблейский период также осуждали злословие (лашон а-ра) как основное зло, считая его общественным, а не религиозным грехом. Кроме того, в молитве Йом Кипура злословие, сплетня и клевета причисляются к грехам, за которые евреи просят прощения.

С точки зрения ортодоксального иудаизма вдовы нарушили основной еврейский религиозный запрет; но с точки зрения хасидской теологии они поклонялись Господу с тем же рвением, что и наиболее благочестивые евреи, и даже более усердно. Согласно учению Великого магида ребе Дов-Бера из Межиричей (1704–1772) и его ученику ребе Нахуму из Чернобыля (1730–1798), преданность Богу реализуется не только в молитве, экстатическом пении, танцах и рассказах, но также в телесности (гашмиес) — в еде, питье, интимных связях, ежедневных делах и труде.

Лучащийся свет

Своим ткачеством вдовы фактически поклонялись Господу и достигли высокой степени святости, проявлением которой был озарявший их свет. Представление о том, что человек или окружающий его воздух излучает свет после контакта с божественным, встречается в библейском стихе, описывающем Моисея после его схождения с горы Синай:

Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами от того, что Бог говорил с ним. И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему. И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними. После сего приблизились все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синае. И когда Моисей перестал разговаривать с ними, то положил на лице свое покрывало. Когда же входил Моисей пред лице Господа, чтобы говорить с Ним, тогда снимал покрывало, доколе не выходил; а выйдя пересказывал сынам Израилевым все, что заповедано было. И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколе не входил говорить с Ним (Исх. 34:29–35).

В послебиблейской литературе Моисей связан со светом с первого дня жизни (ВТ, Мегила 14а).

В послебиблейском раввинистическом иудаизме связь между светом и святыми людьми переосмысляется. Мудрецы считали, что святые люди не излучали свет, но свет нисходил на них как знак свыше, указывая на высокую степень их святости. В традиционных текстах для обозначения такого света используется, с одной стороны, группа взаимозаменяемых терминов, а с другой — единичный термин. Термины «свет», «свечение», «огонь», «свеча» и «сияние» чаще всего описывают святость человека, преодолевшего половое влечение. Искусство и археология демонстрируют, что сияние как символ святости и сверхъестественных качеств появляется в европейском и ближневосточном язычестве и наследуется христианством, но не имело такого значения в еврейском изобразительном искусстве, хотя существуют словесные аллюзии, связывающие свет со святостью в различных изображениях, и сияние, вероятно, одна из них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки