Читаем Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран полностью

— Ты сожалеешь о том, что выгнал ее? — спросила дочь.

— Конечно, сожалею, и очень хочу ее увидеть. Но я уверен, что она вернется и попросит прощения.

— А я тебе отвечаю, что она не вернется: ей не нужны твои подарки, поскольку она получила настоящий подарок — от Бога.

И когда она это сказала, то открыла свое лицо. Отец в слезах бросился ей на шею и стал умолять простить его.

— И правда, величайший подарок — это подарок, посланный Богом. Лучше просить у Бога, чем у людей, поскольку Бог дарит подарки и богатым, и бедным.

КОММЕНТАРИЙ К СКАЗКЕ 55 (ИФА 2875)

Флора Коген, родом из Египта, рассказала эту сказку своей дочери Плане Коген Зогар в 1961 г. в Тель-Авиве.

Культурный, исторический и литературный контекст

Схожие фольклорные сюжеты 923 «Любить как соль» и 923В «Принцесса, которая сама была в ответе за свою судьбу» строятся на отношениях отца и дочери. Фольклорный отец по-разному относится к своим дочерям и сыновьям. К сыновьям отец обращается чаще всего в конце жизни, говоря им мудрые слова или призывая их отличиться и стать достойными наследниками (см. комментарии к сказкам ИФА 4441, т. 1, № 32; 6402, т. 1, № 40; 8021, т. 2, № 51), а от дочерей отцы обычно ждут любви и привязанности. Различие между двумя фольклорными сюжетами заключается в основном в ответах дочерей. В фольклорном сюжете 923 (см. комментарий к сказке ИФА 7202, т. 2, № 48) выражение дочерней любви неправильно понято, в то время как в сюжете 923В, как в данной сказке, дочь бросает вызов отцу, ставя под вопрос его главенство в семье и роль в семейном процветании. При таком отношении позиция дочери символически эквивалентна позиции жены. Осыпая дочерей подарками, отец ожидает, что они отплатят ему взаимностью, нежелание принимать подарки разрушает их отношения и является вызовом, который дочь бросает авторитету отца. Отец пытается восстановить свой авторитет с помощью наказания, которое в итоге приводит к обратному результату и подтверждает вызов, брошенный дочерью или женой.

Данная сказка рассказывалась матерью дочери, и в этом смысле она представляет собой определенное идеологическое послание о позиции женщины в патриархальном обществе. Вызов мужскому главенству встречается в народных сказках задолго до того, как он появился в современности. До сих пор не существует систематичного компаративного исследования о мировом распространении этих двух фольклорных сюжетов, но, основываясь на имеющейся библиографической информации, можно сделать вывод, что фольклорный сюжет 923В «Принцесса, которая сама в ответе за свою судьбу», похоже, присутствует только в фольклоре Ближнего Востока и Центральной Азии.

Более подробное описание этого фольклорного сюжета см. в комментарии к сказкам ИФА 313 (наст. т., № 56) и 9540 (наст. г., № 53).

См. также схожие сказки из собрания ИФА 7763 (наст. т., № 47) и 18883 (наст. т., № 49).

56

ИСТОРИЯ О СМЕЛОМ СЫНЕ


Жил-был один король, и было у него семь сыновей. Сыновья выросли и женились. А король, когда его жена умерла и он остался без королевы, женился на разведенной королеве из соседней страны. Эта женщина сильно отравляла жизнь королю и его сыновьям, поскольку решила загубить всю королевскую семью. Однажды она сказала своему мужу, королю:

— Я должна предупредить тебя о твоих детях. Однажды они восстанут против тебя и убьют.

Король ей не поверил.

Она сказала ему во второй раз:

— Я должна предупредить тебя о твоих детях. Однажды они восстанут против тебя и убьют. — И продолжила: — Испытай их. Прикажи им убить своих жен и принести их головы.

Король собрал сыновей и сказал им:

— Я хочу, чтобы завтра к завтраку каждый из вас принес голову своей жены. А если кто ослушается, сам лишится головы.

Сыновья были в отчаянии, но что им было делать? Приказ есть приказ.

На следующий день сыновья выстроились перед королем, и каждый держал в руках голову своей жены. Не хватало только седьмого, младшего сына.

Младший сын проснулся утром, пока его жена спала, но ему стало ее жаль, и он не нашел в себе сил убить ее. Он разбудил жену и рассказал ей о королевском приказе. Решили они убежать вдвоем. Куда? Дороги они не знали. Но главное было убежать, выбраться из дворца и из страны, где правят их отец и мачеха.

Много недель и дней они блуждали, прежде чем добрались до границы. Они шли через пустыни, по дорогам, по которым никто никогда не ходил. И наконец оказались у всеми покинутого дворца. Они постучали в дверь, но никто им не ответил.

Зашли они в первую комнату, там стояла кровать, зашли во вторую — там была еще одна кровать. И так далее, и так далее. Во всех семи комнатах было по кровати. А в восьмой комнате стоял стол, семь стульев и семь тарелок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки