Читаем Еврейский взгляд на русский вопрос полностью

«Нет, не Музы счастливый избранник               и с нею не числился в браке —Не пером, а кайлом извлекал то, что                        спрятано было в бумаге,И русалочьих грез из чернил                             не вытягивал леской,Да и дул не в свирель, а в рулон                            водосточной железки.И в разлуке с тобой, и в разлуке                           с тобой, и в тревоге,—Из какой темноты я вытягивал за руку                                                 строки!Но срывались они, ускользали                            на горестном крике,—Те ж, что выдал наверх, потеряли                                    черты Эвридики…Я б не трогал слова – просто мне                                не хватило таланта.Посмотри, этот мир уместился в руках                                         музыканта,—Но, похоже, теперь даже с ними                              не много поправишь,Что псалом из груди, что бином                               извлекая из клавиш.Даже если дадут, даже если окажешься                                             правым,—Всем стараньям твоим не уйти                                  за четыре октавы,Хоть порою сквозь них, озаряя                              наш сумрак свечами,Кто-то смотрит сюда – одинокий,                            высокий, печальный…»

Всегда правдивый, видящий картину целостно, он осознавал слабости и пороки, но извлекал из представляемого нам образа то, что есть главное и первообразное. Слабых людей с замусоренным мышлением и затуманенным сознанием пруд пруди, а вот Бродский был у нас один. Раскрыв великого поэта и вознеся, Мирзаян кричит ему вдогонку:

«Что ей слух повернет – то ль беда,                               то ли новая сказка?Но не пой, не тянись за ансамблями                                     песни и пляски.Только здешнюю боль не сменяй                                 на пустую свободуИ найди, сохрани этой жизни                                     щемящую ноту».

Вчитайтесь же: «Только здешнюю боль не сменяй на пустую свободу…» О чем думал Бродский, когда слышал эти слова?

Мирзаян не останавливается на предупреждении. Отталкиваясь от Бродского, он ведет нас к новым духовным вершинам. Куда больше, чем поэт, куда больше…

«Грянет в небе она, на глаголице                                       эхом отвечу…Этот птичий язык так повязан                                 с родимою речью,Что гусиным пером не сверни                               соловьиной основыИ в жемчужном зерне не открой                                 петушиного слова.Где вы, песни без слов? Мне до вас                                и не вытянуть шею.Я не то что молчать – я еще говорить                                               не умею.Вот и горькую весть как помножить                                на длинные струны,Коль у здешних Камен что ни вещи                                  уста, то безумны?Не зегзица в окне, а кукушка дежурная                                               свистнет,И с чугунных оград разлетятся чугунные                                                  листья.И сухие столбы по безвременью время                                                погонит,И хозяйка Горы в ледяные ударит                                                 ладони.Сводный хор домовых грянет в спину                                      тебе от порога,И родимых болот светляки обозначат                                               дорогу,—И большая река заспешит, заструится                                              вдогонку,Чтоб молчанье твое записать                               на широкую пленку…Оглянись, посмотри – ничего за собой                                           не оставил…Исключенья твои – это формулы                                     будущих правил.Только та тишина, что бумажною                                    дудкой построил,Наконец обовьет твою тень                               виноградной лозою…Где надежды рука? Кто вину мне                                подаст во спасенье?Слышишь – в роще ночной                      поднимается детское пенье,И встают высоко, возвращая остывшую                                               нежность,Золотая листва,и звезда,и пустая скворешня…»

Мирзаян шельмовал пороки советского массива злонравия, но высшей точкой его зрелого проникновения в таинство России стало переложенное на музыку и исполненное им под гитару стихотворение Олега Чухонцева «В паводок»:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский путь

Л. Н. Толстой и Русская Церковь
Л. Н. Толстой и Русская Церковь

Настоящая статья была написана по просьбе г. редактора журнала "Revue contemporaine" — для ознакомления с вопросом о Толстом и Русской Церкви западноевропейских читателей. К такому уху и уму она и приноровлена — подробностями своими, тоном своим, мелочами. Но тезисы, в ней высказанные, суть в точности мои тезисы. Русская Церковь в 900-летнем стоянии своем (как, впрочем, и все почти историческое) поистине приводит в смятение дух: около древнего здания ходишь и проклинаешь, ходишь и смеешься, ходишь и восхищаешься, ходишь и восторгаешься. И недаром — о недаром — Бог послал Риму Катилину и Катона, Гракхов и Кесаря… Всякая история непостижима: причина бесконечной свободы в ней — и плакать, и смеяться. И как основательно одно, основательно и другое… Но все же с осторожностью…Или, может быть, даже без осторожности?И это — может быть. История не только бесконечна, но и неуловима.Статья была переведена на французский язык редакциею журнала; русский ее оригинал печатается теперь впервые.В. Р.С.-Петербург, 25 сентября 1911 г.

Василий Васильевич Розанов

Публицистика / Документальное
В. В. Маяковский. Облако в штанах. Тетраптих
В. В. Маяковский. Облако в штанах. Тетраптих

Родился в Москве в семье управляющего Старо-Екатерининской больницей.Стихи Большаков начал писать рано, с 14-ти или 15-летнего возраста. Примерно в это же время познакомился с Р'. Брюсовым. Еще гимназистом выпустил свою первую книгу — СЃР±орник стихов и РїСЂРѕР·С‹ «Мозаика» (1911), в которой явственно чувствовалось влияние К. Бальмонта.Р' 1913В г., окончив 7-СЋ московскую гимназию, Большаков поступил на юридический факультет Московского университета, и уже не позже сентября этого же года им была издана небольшая поэма В«Le futurВ» (с иллюстрациями М. Ларионова и Н. Гончаровой), которая была конфискована. Р' издательстве «Мезонин поэзии» в этом же году был напечатан и стихотворный СЃР±орник поэта «Сердце в перчатке» (название книги автор заимствовал у французского поэта Р–. Лафорга).Постепенно Большаков, разрывавшийся между эгофутуризмом и кубофутуризмом, выбрал последнее и в 1913–1916В гг. он регулярно печатается в различных кубофутуристических альманахах — «Дохлая луна», «Весеннее контрагентство муз», «Московские мастера», а также в изданиях «Центрифуги» («Пета», «Второй СЃР±орник Центрифуги»). Большаков стал заметной фигурой русского футуризма. Р' 1916В г. вышло сразу два СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° поэта «Поэма событий» и «Солнце на излете».Но к этому времени Большаков уже несколько отдалился РѕС' литературной деятельности. Еще в 1915В г. он бросил университет и поступил в Николаевское кавалерийское училище. После его окончания корнет Большаков оказался в действующей армии. Р'Рѕ время военной службы, длившейся семь лет, РїРѕСЌС' все же иногда печатал СЃРІРѕРё произведения в некоторых газетах и поэтических сборниках.Демобилизовался Большаков в 1922В г. уже из Красной армии.По словам самого Большакова, он«…расставшись с литературой поэтом, возвращался к ней прозаиком… довольно тяжким и не слишком интересным путем — через работу в газете…». До своего ареста в сентябре 1936В г. Большаков издал романы «Бегство пленных, или Р

Константин Аристархович Большаков

Критика

Похожие книги