Император от изумления и восторга долго не мог ничего ответить, а придя в себя, стал расспрашивать подробно об этом необычайном происшествии; поверив всему, что сказала Берта, он вышел из благословенной повозки и отправился в хижину Липула, где застал графа и графиню, прибывших туда ночью со многими рыцарями и богатой добычей, — медведей, вепрей и оленей было убито без счету. Приветствовав графскую чету, император отозвал обоих в сторону и чистосердечно поведал все, что с ним произошло; они же, как я говорил, прежде полные подозрений, весьма обрадовались и тоже открыли императору свои сердца, сказав, что та, которая живет в его дворце и носит титул императрицы, это вовсе не их дочь Берта, но ее фрейлина Фьямета и что причина ее мнимой болезни — страх, как бы они ее не изобличили. Горя желанием увидеть любимую дочь, родители поспешили к повозке, где, по воле императора, Берта осталась. Едва увидев ее, они сразу ее узнали, как и она их, к великой радости и ликованию всех трех.
Итак, предательство и козни Фьяметы вышли наружу. Император тотчас послал в Париж двух рыцарей, чтобы они, тайком ото всех, взяли во дворце и привезли самые роскошные одежды Берты; когда рыцари возвратились, прекрасная Берта надела на себя эти наряды, которым не было цены, и величавая ее наружность и красота явились в новом блеске. Всем было объявлено о необычайном происшествии, и Берта с великой пышностью и торжеством отправилась в Париж, где была наново коронована как истинная императрица; вероломную Фьямету всенародно обезглавили на парижской площади, а доброму Липулу император пожаловал графство Арденнское. От прекрасной Берты и родился Карл Великий, преемник отца своего, императора Пипина. Зачат же он был, как я уже сказал, под открытым небом, в повозке, на берегу реки Ман.
Содержание
Эпоха Возрождения и новелла
ФРАНКО САККЕТТИ
Из «Трехсот новелл».
Новелла IV
Новелла LXVI
Новелла LXXV
СЕР ДЖОВАННИ ФЛОРЕНТИЕЦ
Из «Пекороне»
Четвертый день, новелла I.
АНОНИМ
Новелла о Грассо, инкрустаторе и резчике по дереву.
МАЗУЧЧО ГУАРДАТИ
Из «Новеллино»
Новелла I.
Новелла XXXI.
Л
УИДЖИ ПУЛЬЧИНовелла о сиенце.
ЛОРЕНЦО ДЕ' МЕДИЧИ
Новелла о Джакопо.
НИККОЛО МАКЬЯВЕЛЛИ
Сказка. Черт, который женился.
ФРАНЧЕСКО МАРИЯ МОЛЫЦА
Дочь короля Британии…
ЛУИДЖИ АЛАМАННИ
Бьянка, дочь Тулузского графа…
ЛУИДЖИ ДА ПОРТО
История двух благородных влюбленных.
АНТОНФРАНЧЕСКО ГРАЦЦИНИ ПО ПРОЗВИЩУ ЛАСКА
Из «Вечерних трапез»
Трапеза первая, новелла I.
Трапеза третья, новелла X.
МАТТЕО БАНДЕЛЛО
Из «Новелл»
Часть первая, новелла III.
Новелла IV.
Новелла XXVI.
Новелла LVIII.
Часть третья, новелла XLIII.
Новелла LXV.
Часть четвертая, новелла IV.
ПЬЕТРО ФОРТИНИ
Из «Дней юных влюбленных»
Новелла II.
ДЖАМБАТТИСТА ДЖИРАЛЬДИ ЧИНТИО
Из «Экатоммити»
Вторая декада, новелла II.
ДЖОВАНФРАНЧЕСКО СТРАПАРОЛА
Из «Приятных ночей».
Ночь вторая, сказка I
Ночь шестая, сказка I
ДЖИРОЛАМО ПАРАБОСКО
Из «Потех»
Новелла III.
ШИПИОНЕ БАРГАЛЬИ
Из «3абав»
Новелла V.
АНОНИМ
Из «Пятнадцати радостей брака».
Радость первая
Радость четырнадцатая
АНОНИМ
Из «Ста новых новелл».
Новелла XXXI
Новелла XXXVII
Новелла L
Новелла LVI
Новелла LVIII
Новелла XCVI
НИКОЛА ДЕ ТРУА
Из «Великого образца новых новелл».
Муж побитый, но довольный
Часовня под Монфоконом
Наука невесте
БОНАВАНТЮР ДЕПЕРЬЕ
Из «Новых забав и веселых разговоров».
Новелла V
Новелла VIII
Новелла XIII
Новелла XIX
Новелла XXIX
Новелла LXXIII
Новелла LXXV
НОЭЛЬ ДЮ ФАЙЛЬ