Читаем Европейская поэзия XIX века полностью

Всюду я встречаюсь с неизбывным криком,он мутит мне душу, в плоть мою проник он.Всюду — на дороге, в хижине, в корчме ли —беспросветность горя тлеет в стоне диком:«Вы бы поглядели!»В хатах дым и копоть. Облик невеселый.Воздух, как в темнице, — смрадный и тяжелый…Здесь в лохмотьях грязных на немытом телеспят вповалку люди на земле на голой:«Вы бы поглядели!»Здесь царят неволя, горе, бедность злая,в очаге лепешка корчится ржаная;здесь в морщинах лица, души отупели;дети с колыбели чахнут, увядая…«Вы бы поглядели!»Безысходность рабства, мерзость запустенья,вкруг навозной кучи сорные растенья;радости витают далеко отселе,вместо них недугов смертных наважденье…«Вы бы поглядели!»Бедность вековая, тяжкая работа,вечная работа — до седьмого пота;радостные песни нынче онемели,нищета заела — горе и забота:«Вы бы поглядели!»Здесь под бедным кровом меркнет луч сознанья,здесь затменье мысли, жизни угасанье;люди здесь поникли, волей оскудели,всюду воцарилось злое прозябанье…«Вы бы поглядели!»«Вы бы к нам, несчастным, заглянули, может,вскормленные нами мудрые вельможи!Ваши пересуды вам не надоели?Вас дурные мысли ночью не тревожат?Вы бы поглядели!»«Мы зовем к нам в гости сытых и богатых,весело живущих в расписных палатах.Вот когда бы к нам вы заглянуть посмели,страшно б испугались вы за свой достаток!Вы бы поглядели!»«Вспомнив о мужицкой горестной судьбине,вы бы позабыли о своей гордынеи сердца бы ваши вправду заболели,хоть такого в жизни не было поныне…Вы бы поглядели!»

МОИ ПЕСНИ

Перевод М. Зенкевича

И я уйду, когда мой час настанет,и надо мною вырастет трава,и кто добром, кто злом меня помянет,—но песнь моя останется жива.Имен немало с легкою их славойбезжалостные годы в прах сотрут,их заглушат забвеньем плесень, травы,—мои ж стихи и песни не умрут.Призыв в них слышен к правде и свободе,в них чувства добрые, любовь и труд,и отражен в них светлый лик природы,—мои стихи и песни не умрут.В них дуновение Балканских кряжей,напевы гор гармонией живут,в них слышен гром народной славы нашей,мои стихи и песни не умрут.Ведь в них всю душу я излил всецело,с ее цветами, жемчугом, до дна,и в них живет все, чем она горела,и в них трепещет и звенит она.Меня не тронет злобный вой нестройныйи зависти и ненависти гнев,и в будущее я гляжу спокойно,—к нему дойдет моих стихов напев.В них отражен болгарский дух народный,а он бессмертен так же, как народ,и будет жить в веках наш край свободный,—и песнь моя в народе не умрет!

СТОЯН МИХАЙЛОВСКИЙ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже