Читаем Европейская поэзия XIX века полностью

Роберт Браунинг (1812–1889). — Родился в семье банковского служащего в Лондоне. Первая поэма, созданная Р. Браунингом, — «Полина» (1833). Им были написаны несколько пьес, в которых как раз отсутствует то напряженное движение, которое стало основой драматического монолога, излюбленной поэтической формы Р. Браунинга. Высшего мастерства в разработке этой формы поэт добился в циклах «Мужчины и женщины» (1855) и «Dramatis Personae» (1864). В первую очередь это нравственно-философская поэзия. Браунинг часто пишет об исторических личностях. Его монологам свойственна детальная психологическая мотивировка, стремление передать сложность внутреннего мира человека.

БЛАГОПРИСТОЙНОСТЬ

Перевод В. Рогова

Нет, милый, свет не скажет нам:«Как ваш союз понятен мне!Ему сочувствуя вполне,Я вам благословенье дам!»Как много месяцев и летУмчалось быстрой чередой —И все ж мы поняли с тобой,Чего боится свет!Нам лет потраченных не счестьМеж тех, кто обществу оплот,—Предобродетельных господИ дам, что соблюдают честь,—Но мы гуляем, им назло,Вдоль Сены, в ливень, в поздний час,И на Бульварах манят насБлаженство, свет, тепло!Любовь попробуй запрети!Нет, рада я своей судьбе!Позволь мне по губам тебеРукой в перчатке провести…А вот в сиянье фонарейВстал Институт; другим в пример,К Гизо спешит Монталамбер…А ну-ка, веселей!

АНДРЕА ДЕЛЬ САРТО[22] ПО ПРОЗВИЩУ «БЕЗУПРЕЧНЫЙ ЖИВОПИСЕЦ»

(Фрагменты)

Перевод В. Рогова

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже