Но обаяние легенды об американском Эльдорадо настолько велико, что Николе Марулису никто не верит, что он бедняк. В плену у этой легенды оказываются даже высокомерные, никого не признающие представители Европейской дунайской комиссии, а не только скромные родственники Николы. Но, убедившись в конце концов, что он действительно нищий, несчастному Николе начинают мстить, считая, что он всех нагло обманул. Оказывается, что в мире денег нет большего преступления, чем быть без денег. Есть, правда, и другое «преступление», к которому не равнодушен мир, пропитанный буржуазными предрассудками, — это цвет кожи. Дочь Николы, Эвантия, мать которой была негритянкой, за темный цвет кожи оказывается изгнанной отовсюду, хотя раньше, когда все верили, что ее отец миллионер, этот «порок» охотно ей прощался.
Увидев в маленькой Сулине, живущей торговлей, воровством и проституцией, средоточие всех зол буржуазного мира, Жан Барт назвал ее Европолисом, но с таким же правом он мог назвать ее и Американополисом.
Роман Жана Барта вышел в свет в 1933 году, в год смерти Еуджениу Ботеза. И это был его последний корсарский выпад против зла, насилия и бесчеловечности, который останется вечным памятником писателю и человеку, никогда не отступавшему от высоких принципов честности, справедливости, человеколюбия.
ЕВРОПОЛИС
…там, где древний Дунай
в море теряет и воды,
и имя свое…
ГЛАВА I
Круглые сутки грузились пароходы. Только среди бела дня порт замирал. Под золотым дождем летнего солнца, вся истомленная, природа засыпала. Ни дуновенья ветерка, никакого признака жизни. Земля и вода, люди и животные словно разом впадали в глубокий летаргический сон. Ни одно живое существо не появлялось на раскаленной набережной. Когда солнце достигало зенита, онемевший порт, сияющий под ослепительными лучами, казался среди полуденного зноя мертвым городом, заснувшим благодаря какому-то колдовству, окаменевшим много веков назад, городом-призраком.
Насыщенное парами марево трепетало над волнами, уплывая к горизонту, подобно прозрачной кисее. Вдалеке, на рейде, под фарфоровым небесным куполом, неподвижно стояли на якорях два черных парохода, словно игрушки, забытые на гладкой, ослепительно белой поверхности моря, похожего на разлитую ртуть.
Растянувшись в скудной тени у подножья огромной кучи каменного угля, вповалку спали обессилевшие, черные и полуголые грузчики.
Перед зданием таможни, возле будки, которая отбрасывала некое подобие тени, стоя дремал часовой, опираясь на винтовку.
Кофейня перед пассажирской пристанью пустовала.
Снаружи, под парусом от барки, натянутом вместо тента, были расставлены деревянные столики, покрашенные зеленой краской.
Хозяин кофейни, капитан Стамати Марулис, разомлевший от жары, тоже дремал на стуле, выронив из рук свою любимую газету «Патрис».
Единственный из завсегдатаев кофейни, начальник таможни проделывал курс похудания: чтобы не спать после обеда дома, он регулярно проводил час в кофейне, клюя носом, на котором были водружены очки, и держа на коленях газету «Универсул». В тени под столом повизгивала во сне лохматая собака, а в проволочной клетке, висевшей над дверью, спала канарейка, похожая на золотистый клубочек.
С верхнего конца улицы, со стороны почты, раздались тяжелые, размеренные шаги. Это Петраки Хулуб, почтальон, отправился разносить почту.
Он остановился перед кофейней, осторожно, чтобы не потревожить сон Стамати, положил на столик письмо и торопливо отправился дальше.
Хулуб служил почтальоном уже давно и изучил свое дело до тонкостей: он знал, где стоит задержаться, а где не стоит. В порту были торговые дома и конторы, в которых, как ему было ведомо, всегда что-нибудь перепадет. Человек расчетливый, Хулуб заносил чаевые цифрами и прописью в специальную тетрадку — «книгу доходов», которую заполнял ежедневно и держал в полном порядке, как заправский бухгалтер.
Кофейня Стамати не числилась в его реестре. Поэтому он, точно выполнив свой долг, двинулся дальше.
С каким пренебрежением положил он конверт на столик в кофейне… О, если бы почтальон знал, что за письмо принес он в тот день в своей потертой кожаной сумке!
Но кто бы мог предположить, что в самом простом невзрачном конверте, на котором не было хотя бы штампа «заказное», содержится чудодейственное письмо, магическая сила, бомба, которая взорвется, подобно пороховому складу!
Кто бы мог подумать, что несколько слов, написанных на плохом греческом языке, смогут высечь мгновенную искру и взбудоражить этот порт, заснувший в тихой дельте Дуная, взволновать и поднять на ноги весь город, всколыхнуть разнообразные чувства, пробудить надежды, ревность, зависть и возмущение, вызвав в этом забытом богом уголке бурю страстей, дремлющих на дне человеческой души.