Читаем Езда в остров Любви полностью

Посредѣ моихъ углахъ будучи увідѣлъ я въ одно утро пріходящаго къ намъ человѣка, которой безстыдно помѣшателство учинилъ намъ въ нашемъ наичювствителнѣишемъ веселіи. Сеи человѣкъ казался быть величественъ и независимъ ни отъ кого; лице онъ имѣлъ очюнь высоко, очи и чело человѣка самовласна, и которой не знаетъ что то есть быть подданнымъ, подчиненнымъ, и слушать должнымъ. Словомъ, то былъ РОКЪ, котораго уставы суть непремѣнны, и которой безъ всякаго замедленія вырвавъ изъ рукъ моихъ увелъ отъ меня АМИНТУ. Всѣ мои порывы немогли ему въ томъ никакова препятія учинить, и я незнаю куды онъ занесъ мою АМИНТУ: ибо отъ того времяни и по нынѣ немогъ я никакова о неи имѣть извѣстія. Я заразъ покинулъ замокъ ПРЯМЫЯ РОСКОШИ; которой мнѣ показался очюнь невеселъ безъ АМИНТЫ. Оттуду вселился я въ сіе мѣсто, гдѣ я надѣюсь пробыть чрезъ все то время., чрезъ которое мнѣ попуститъ еще прожить моя скорбь. Я себя нахожу здѣсь на самомъ верху одной горы, которая называется пустыня ВОСПОМЯНОВЕНІЯ. Уединеніе здѣсь находится весма изрядное, но толко что сіе меня въ печаль приводитъ, понеже сіе мѣсто есть такъ высоко, что можно видѣть съ него на весь островъ ЛЮБВИ, и тако всегда нещасливыя мѣста предъ глазами имѣются: ибо невозможно обоитися, чтобъ съ такъ высокаго мѣста невидѣть всѣ оныя, въ которыхъ я былъ, и чрезъ которыя прошолъ. Сіе самое весма меня чинитъ бѣднымъ, по тому что на которую бы сторону я ни повернулся, повсюду вижу тѣ вещи, которыя мнѣ показуютъ прешедшее мое благополучіе.

Се воспомяновенье прешедшія славы,          что мучитъ меня болно.Ежели бы неимѣлъ памяти я правы,          ябъ жилъ здѣсь своеволно.Въ нещасти, что доконца меня здѣсь сматило,          Я мышлю, что вкуситимнѣ многу сладость, время нато допустіло          чтобъ болше бѣднымъ быти.Знаю чтобъ ко мнѣ мои рокъ нетакъ былъ злосливымъежелибъ я иногда нетакъ былъ щастливымъ.          Прошедшее мое щасье          умножаетъ мнѣ муку.          О весма зло ненасье          (будь сіе всѣмъ въ науку:)Что на добро желанно, я сталъ быть гнѣвливымъ!

Уже тому нѣсколькое прошло время какъ я здѣсь мучусь; а наконецъ пришло мнѣ въ разумъ, любезный мои ЛІЦІДА, что ваша ко мнѣ дружба могла бы быть весма недоволна моею къ вамъ, ежели бы я, пока смерть меня еще незастигла, недалъ вамъ никакова о себѣ извѣстія. Есть въ странѣ сеи одна особа благопріятная и услужливая, которая называется ПОВѢРЕННОСТЬ, она весма тщателно, и безъ утраты разсылаетъ по іностраннымъ землямъ писма. И еи вручилъ сіе мое, и уповаю, что она вамъ имѣетъ его переслать вѣрно, исправно, и тайно, о чемъ самомъ я ея всеприлѣжно просилъ. Здравствуй! и соизволь хотя мало поболѣзновать о мнѣ ради нещастія мнѣ приключившагося; можетъ быть, что въ нѣкое время и сами вы будете имѣть нужду въ семъ утѣшеніи, котораго я отъ васъ нынѣ требую.

КОНЕЦЪ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

ѢЗДА ВЪ ОСТРОВЪ ЛЮБВИ

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

КЪ ЛІЦІДѢ

Сiе злополучіе уже окончилось, любезный мои ЛІЦІДА, и ежели только что ЛЮБОВЬ долженствуетъ меня во гробъ сослать, то я уповаю, что я никогда неимѣю вкусить смерти. Отъ того самого времяни, какъ я къ вамъ послалъ первое мое писмо, мои нравъ весма во мнѣ перемѣнился; и хотя я весма могу хвалиться любовію въ первомъ моемъ похожденіи, однако я ея покидаю на всегда.

Я ужъ нынѣ нелюблю, какъ похвалбу красну;она токмо заняла мою душу власну.          Я изъ памяти изгналъ          Всѣхъ моихъ нынѣ Філісъ,          И якобы я не зналъ,          ни Аминтъ ниже Ірисъ.

* * *

Я насладился потѣхъ любовныхъ премного;При любви серце было мое неубого.          А чтожъ она иногда          Въ мукахъ меня держала,          тѣмъ наиболшу мнѣ всегда          утѣху умножала.

* * *

То мнѣ поминать мило, и о томъ некаюсь:но на всегда съ любовью нынѣ я прощаюсь:          Похвалбу токмо красну          Чрезъ всѣ мои обѣты,          За Богиню мнѣ власну          признаю во вся лѣты.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги