Читаем ф р финал полностью

Одним словом, нужно признать: изображенный на гравюре человек мог при необходимости изобразить и дворянина, и военного, и морехода, и купца... и даже, пожалуй, градского бродягу. Такое уж у него лицо. Перед ним, конечно, изображены кое-какие атрибуты учености — вычурная чернильница с пером, мирообраз и какой-то мудреный замысловатый прибор, каким пользуются звездочеты, расчисляя пути небесных светил, — но в жизни он наверняка пользовался только чернильницей, остальное вряд ли было ему потребно.

Тарик знал, что в ученых книгах порой труд сочинителя предваряет его жизнеописание, или, по-научному, биография, часто тоже приукрашенная не хуже портрета, — однако студиозусы говорили, что частенько в жизни знаменитости были далеко не так благонравны и добропорядочны, какими их изображают биографы, и приводили немало примеров, заверяя, что это не злословие и не выдумки, а жизнь на грешной земле. И говорили еще: научные и прочие свершения не зависят от добропорядочности или порочности их

творца, вопреки утверждениям иных книжников, то ли чрезмерно высоконравственных, то ли по-детски наивных...

Тарик заглянул в конец книги. Так и есть, там имелся список по букворяду, разве что в голых книжках он назывался когда «оглавление», когда «содержание», а здесь стоял заголовок непонятным Тарику письмом «Барендаль», не из семи буквиц, а из пяти — но он, конечно же, означал то же самое. А вот все остальное напечатано знакомыми буквицами: болотники, они же болотные упыри... заклятые покойники, кровопийцы городов и чащоб... Вовсе уж загадочные «туманницы», «лесные прыгунчики», «хохотунчики» — никогда о таких не слыхивал ни в городе, ни в деревнях и в жутиках не читал, но это явно не страшные сказки, а взаправдашняя нечисть...

Из неудержимого любопытства Тарик немного прочитал про гуманниц и хохотунчиков, листая большие страницы, неповторимо пахнущие печатной краской. Не без сожаления оторвался от этого занятия — нужно было изучить то, чего требовала жизнь, а книга никуда не убежит.

Очень быстро он обнаружил, что в содержании не упомянуты ни ведьмы, ни колдуньи, ни чародейки (впрочем, то же касалось и мужского рода, не только женского). Это было странно и неправильно: уж эта-то нечисть не сказочная никак, это всем известно...

Внимательно прочитал весь список, задерживаясь взглядом на каждой строчке, и вскоре наткнулся на незнакомые слова: «волховские женки» и «волховские мужики». Ни у Стайвена Канга, ни у других сочинителей жутиков такое не попадалось. Уж не есть ли это искомое? И Тарик, не теряя времени, отыскал страницу «волховские женки». Вчитался.

«Как и почему я решил не следовать примеру прежних писавших, пусть даже недюжинных знатоков? За годы своей службы я пришел к выводу, что неправильно отводить каждой поганой разновидности отдельное именование. Это справедливо во многих и многих людских ремеслах, от самых уважаемых до самых низших. Мореход не шьет башмаки, портной не делает пирожные, солдат не пашет пашню,

людской лекарь не пользует животину, ученые тоже заняты каждый своим, чем напоминают Цеховых Мастеров: тот сосредоточен на мироописании, тот — на звездном небе, а иной — на свойствах руд. Вот потому я, движимый не честолюбием, решил в книге своей применить другие обозначения собственной придумки.

Куда ни оглянись в нашем мире, увидишь повсюду то самое разделение интересов, обязанностей и умений, переплетающихся крайне редко. Меж тем изучение разнородной нечисти являет совершенно другую картину — те самые переплетения черных умений. Сплошь и рядом ведьмы готовят злостные зелья, подобно чародейкам, а те пускают в мир штучки из арсенала ведьмовства. Колдуньи берутся предсказывать грядущее, вызыватели теней умерших порой пускают в ход предметы и заклинания, позаимствованные у черного колдовства. Слишком много примеров, чтобы их перечислять. Много раз я сталкивался с этими переплетениями. Вот и решил собрать их под одно название “волховских женок” и “волховских мужиков”, ничуть не претендуя тем самым на новое слово в учености, а только лишь для удобства и простоты, ибо книга эта предназначена не для любителей отвлеченного умствования, а для тех, кто по долгу нелегкой службы своей должен изучить то, с чем борется».

В точности про меня, подумал Тарик. Он не отвлеченными умствованиями занят, не приятное отдохновение ищет в жутиках на сон грядущий, а оказался вдруг озабочен, можно смело сказать, делами насквозь житейскими. Уж обосновавшаяся по соседству ведьма, начавшая вредить и пакостить, — насквозь житейское дело, верно? Тарик, правда, не на службе, но отличие невелико...

«Одним словом, я объединил все разновидности “зловредных баб”, как зовут их землеробы, в одной главе, а уж в ней буду следовать букворяду, как это принято в сводах знаний, с которыми я не намерен сравнивать свой скромный труд, — не гордыни ради сие писано и не для прославления своего имени».

Тарик понял, что напал на след. Подождут туманницы и псы-привиды — потом, на досуге...

Ага, первыми согласно букворяду как раз и идут ведьмы!

Перейти на страницу:

Похожие книги