Читаем Ф. В. Каржавин и его альбом «Виды старого Парижа» полностью

На протяжении всего столетия существовал обязательный круг чтения для тех, кто впервые отправлялся в Париж. Внушительный перечень этих книг счел нужным привести в «Письмах русского путешественника» Н. М. Карамзин, впрочем, сам читать их не собиравшийся. Люди, «с ученой важностью» цитировавшие Юлия Цезаря и пересказывавшие древние, часто фантастические версии происхождения Парижа, вызывали у него смех[232]. Но и Карамзин, обещая сообщать своим читателям только собственные непосредственные впечатления, отнюдь не пренебрегал сведениями из книг, когда описывал знаменитые парижские здания[233].

Альбом «Виды старого Парижа» представляет собой синтез книжного знания, которое Каржавин высоко ценил, и личного опыта, которым он дорожил не менее. В обширный круг его чтения входили многочисленные сочинения по истории Парижа и Франции, одни он обильно цитировал, другие лишь упоминал. Например, составленный им учебник французского языка предлагал читателю компиляцию «из разных апробированных сочинений» Мишеля Фелибьена, Жака дю Бреля, Жермена Бриса, Никола Жиля, Никола Деламара и других авторов[234]. Историко-географическое описание «трех Галлий», приобретенное им в Санкт-Петербурге в 1790 году[235], пригодилось не только для примеров в учебнике. В этом редком издании XVI века внимание Каржавина привлекло среди прочего описание французских гербов, и мы видим, что он не обошел вниманием их изображения на гравюре Л. Готье, пояснив: «герб Парисской» и «герб Франции и Наварры». Когда в те же 1790‐е годы он готовил свой путеводитель по усыпальнице французских королей в Сен-Дени, то вряд ли мог обойтись без фундаментальной «Истории королевского аббатства» Мишеля Фелибьена (1706), на что, в частности, указывает близость рубрикации в его путеводителе и порядок описания реликвий Сен-Дени, принятый в этом издании[236]. Заметим также, что без надежного плана-экспликации аббатства невозможно было воспроизвести сложную топографию королевских захоронений[237]. Наконец, классическое «Описание города Парижа» Рауля де Преля (1371) было ему знакомо, о чем можно судить хотя бы по тому, что обширные цитаты из него содержатся в упомянутой энциклопедической статье Жокура «Париж».

Обнаружить книжные источники Каржавина, как правило, не составляет большого труда. Зачастую он указывал на них сам, делая это обстоятельно и со знанием дела, как в собственных сочинениях, так и примечаниях к своим переводам и даже на полях прочитанных книг. Парижский альбом здесь не был исключением, хотя источники (особенно устные) приводимых в нем сведений не всегда столь очевидны.

Именно так, по-видимому, обстояло дело с комментарием Каржавина к гравюре «Лувр» (№ 3). Содержащаяся здесь ссылка на статью Жокура, казалось бы, снимает все вопросы. Однако в указанной статье не упоминается один знаменательный эпизод строительства восточной колоннады Лувра, о котором Каржавин сообщал между прочим и который должен был представлять несомненный интерес для учащихся архитекторской школы. Эпизод касался фронтона, венчающего колоннаду Перро. Подчеркивая его главную особенность, Каржавин написал: «фронтон состоит из двух только камней», имея в виду цельнокаменные блоки, специально для этого доставленные в Париж из каменоломни Тросси в Медоне. В результате уникальной операции они были подняты на высоту более 30 метров и на глазах изумленных парижан благополучно установлены на своих местах. Для наглядности Каржавин прямо в тексте условно изобразил эти блоки, пояснив, что один из них впоследствии разорвало («сей как-то лопнул на месте»), и даже попытался обозначить образовавшуюся щель по всей длине правого блока.

Инцидент, весьма досадный для архитектора Перро, в конце концов был нивелирован общественным признанием, которое получила его великолепная колоннада. Каржавин недаром закончил свой комментарий словами: «Ряд столбов передних щитается за первой в Европе ради своей красоты» (№ 3). Между тем в профессиональной среде причины неудачи с фронтоном Луврской колоннады обсуждались еще очень долго[238]. Установить в данном случае точный источник сведений Каржавина нам не удалось, но вполне вероятно, что подробности случившегося ему могли быть известны от Баженова.

Не приходится сомневаться, что авторы «Краткого разсуждения» признавали Лувр «с его перестилем» (колоннадой Перро) бесспорным шедевром французского классицизма. Для Баженова, блестяще выполнившего в Париже модель Луврской колоннады, творение Перро оставалось эталоном вкуса. Однако существовал и другой аспект, который было важно подчеркнуть в обращении к императрице при упоминании главной резиденции французских королей: здание Лувра «еще и поныне к совершенному своему окончанию не дошло»[239]. Приписка, сделанная рукой Каржавина, не оставляла сомнений — долгострой произошел «по притчине частых остановок в выдаче суммы, потребной к совершению сего здания…»[240]

Перейти на страницу:

Все книги серии Очерки визуальности

Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве
Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве

Иосиф Бакштейн – один из самых известных участников современного художественного процесса, не только отечественного, но интернационального: организатор нескольких московских Биеннале, директор Института проблем современного искусства, куратор и художественный критик, один из тех, кто стоял у истоков концептуалистского движения. Книга, составленная из его текстов разных лет, написанных по разным поводам, а также фрагментов интервью, образует своего рода портрет-коллаж, где облик героя вырисовывается не просто на фоне той истории, которой он в высшей степени причастен, но и в известном смысле и средствами прокламируемых им художественных практик.

Иосиф Бакштейн , Иосиф Маркович Бакштейн

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Короткая книга о Константине Сомове
Короткая книга о Константине Сомове

Книга посвящена замечательному художнику Константину Сомову (1869–1939). В начале XX века он входил в объединение «Мир искусства», провозгласившего приоритет эстетического начала, и являлся одним из самых ярких выразителей его коллективной стилистики, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве», с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.В начале XX века Константин Сомов (1869–1939) входил в объединение «Мир искусства» и являлся одним из самых ярких выразителей коллективной стилистики объединения, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве» (в последовательности глав соблюден хронологический и тематический принцип), с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего с различных сторон реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.Серия «Очерки визуальности» задумана как серия «умных книг» на темы изобразительного искусства, каждая из которых предлагает новый концептуальный взгляд на известные обстоятельства.Тексты здесь не будут сопровождаться слишком обширным иллюстративным материалом: визуальность должна быть явлена через слово — через интерпретации и версии знакомых, порой, сюжетов.Столкновение методик, исследовательских стратегий, жанров и дискурсов призвано представить и поле самой культуры, и поле науки о ней в качестве единого сложноорганизованного пространства, а не в привычном виде плоскости со строго охраняемыми территориальными границами.

Галина Вадимовна Ельшевская

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее