Читаем Фабрика кроликов полностью

Мы с Терри попрыгали по машинам и помчались по Маплтон-драйв. Мистер Лю уже маячил у парадного входа. Едва он нас узнал, ворота распахнулись и дворецкий в один прыжок оказался у моей «акуры».

– Что случилось? – спросил я.

– Мистер Роуз вам все расскажет. Пожалуйста, не медлите.

Я и так ехал на предельно допустимой в городе скорости. «Тойота» Биггза дышала «акуре» в задний бампер. Мы с визгом затормозили на стоянке, выполненной в лучших традициях фильмов о копах, высадились на песчаник и взлетели по мраморным ступеням. Роуз ждал нас у двойных дверей.

– Спасибо, что приехали, – сказал он. – Ублюдки.

Я рассудил, что Роуз выразил две совершенно независимые друг от друга мысли.

– Смотрите, – продолжил он первую мысль, взбежав по макету «игрека» из красного дерева. Мы ринулись за ним и остановились у второй слева комнаты. Дверь была закрыта. – Это комната Ханны. Лю утром заметил, что дверь закрыта, и насторожился. Эта дверь никогда не закрывается. Вот Лю и открыл ее. – С этими словами Роуз сам распахнул дверь, и нашим взорам предстала картина, которая полчаса назад едва не довела его до инфаркта.

Комната, судя по дизайнерской мысли, воплощала самые розовые мечты самых богатых девочек. Вообразите себе теннисный корт с лохматым розовым ковролином, дорогущей белой мебелью, фреской во всю стену, изображающей добрую сотню мультяшек от известного производителя, и бесчисленные полки с куклами, плюшевыми зверями, кукольными домами, посудой и прочим. Законченность мечте придавала огромная кровать с балдахином – разумеется, розовым.

На развороченной постели темнели пятна, очень напоминавшие кровь. Мертвого тела не было, зато на простыне, из розовой превратившейся в красно-коричневую, виднелся обведенный белым мелом контур. По размерам он вполне подошел бы девятилетней девочке. В пределах контура сидел розовый плюшевый медвежонок со вспоротым брюшком. Почти вся белая набивка высыпалась, часть ее стала мокрой и красной.

– Боже всемогущий! – охнул Терри. – Мистер Роуз, где ваша девочка?

– Я отослал жену и дочь за город. Еще в воскресенье. Они в безопасности.

Терри понюхал простыню.

– На кровь не похоже. Наверно, они купили пару тюбиков этой дряни в магазине ужасов. Я видел такие в «Уолл-марте». Сырые, – добавил Терри, имея в виду простыни. – Значит, они недавно орудовали, раз кровавый прикол просохнуть не успел. Наверно, пробрались в дом, пока вы спали.

– Дом на сигнализации, – процедил Роуз.

– Банк Америки тоже на сигнализации, – возразил Терри, – но и там случаются налеты. Похоже, мы имеем дело с настоящими профи.

– Они оставили записку на ночном столике. – Роуз взял пластиковый пакет, уже до боли нам знакомый.

– Мистер Роуз, это улика! – воскликнул Терри. – Пожалуйста, не трогайте пакет руками.

– Поздно. Я его открывал. Я должен был убедиться, что они не держат Ханну в заложниках. Вот это было в пакете.

Роуз осторожно держал фотографию размером пять на семь. Убийцы сфотографировали открытую ладонь, намекая на пять жертв, а посреди ладони написали:

«Ты не сможешь всю жизнь прятать своих близких. Ты уверен, что хочешь сэкономить „Ламаар“ 266,4 миллиона долларов?»

– Коротко и ясно, – заметил Терри, пряча фотографию обратно в пакет.

– Слава Богу, я додумался отослать Ханну. Будь она дома…

– Кем бы ни были эти мерзавцы, они знали, что вашей дочери нет дома, – сказал Терри. – Сами посудите: кровь ненастоящая, меловой контур… Даже из записки ясно – они в курсе, что вы спрятали Ханну. Этот разгром следует расценивать как предупреждение. Предупреждение о том, что могло бы случиться.

– Вы уверены, что Ханна цела? – спросил я.

– Я только что звонил жене. Они обе… – У Роуза перехватило дух. Но только на секунду. – Они обе живы-здоровы. Их охраняют люди Арабеллы Леоне.

– А вот это правильно, – одобрил Терри. – Еще неизвестно, кто дольше занимается вопросами безопасности – ПЛА или семейство Леоне.

– Вот только не надо намеков. Про династию Леоне я и без вас все знаю. Но я работаю с Арабеллой уже четыре года. Я ей доверяю. После нашей с вами встречи на прошлой неделе я слетал в Вегас и все ей рассказал. Арабелла заверила меня, что не станет полоскать наше с ней грязное белье на людях. Она предложила мне помощь. И я ее принял. – Роуз наставил на меня указательный палец. – Я в курсе, детектив Ломакс, что вы тоже имели разговор с Арабеллой.

– Мисс Леоне и мне предложила помощь, мистер Роуз. Но я ее не принял.

– У Арабеллы такие возможности, какие ПЛА и не снились, – заметил Айк.

– Еще бы, – подхватил Терри. – При ее-то династических традициях.

Роуз потер подбородок. Он с утра не брился и даже не причесывался. Под глазами от недосыпа образовались мешки. Роуз сейчас больше походил на дежурного по отделению после двух ночных смен подряд, чем на главного управляющего одной из крупнейших в индустрии развлечений корпораций.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги