Читаем Фабрика кроликов полностью

– Пожалуйста, леди и джентльмены, позвольте мне обратиться к американскому народу. Я не знаю, почему против нашей компании совершаются эти ужасные преступления, но знаю, что невинные люди не должны страдать только из-за того, что любят «Ламаар энтерпрайзис». В свете трагедии, достигшей угрожающих масштабов, я призываю каждого мужчину, каждую женщину и каждого ребенка в Америке больше не пользоваться нашими услугами, не покупать нашу продукцию и вообще не упоминать о нас. Я прошу прощения у всех, кто из-за связи с «Ламаар энтерпрайзис» оказался под угрозой. Я благодарю всех за понимание. Молитесь за нас. Больше мне не о чем вас попросить. И пожалуйста, больше никаких интервью.

Роуз сошел с подиума. Затворы объективов защелкали, словно стая саранчи. Свободно выйти из зала можно было только через боковую дверь. Черч, с рукой на перевязи, пристроился за Роузом и потихоньку подталкивал его в спину. Карри, Терри и я следовали за Черчем.

Чтобы не слышать больше репортеров, на все лады повторяющих имя Роуза, нам пришлось миновать не только первые, но и вторые тяжеленные двери. Мы оказались в кухне при Большом танцзале. Там было пусто – ни поваров, ни официантов, ни еды. Одни столы из нержавейки, насколько хватало глаз.

Брайан Карри ребром ладони саданул по стойке.

– Вот черт! Мы начали отменять промоушны, но у нас же их не одна сотня! Пока мы с ними развяжемся, полстраны взорвут.

– Этого-то террористам и надо, – заметил Айк. – Они вовсе не хотят, чтобы мы прикрыли все свои мероприятия. Они хотят, чтобы мы погибли. А вы что же, джентльмены? – Айк кивнул на нас с Терри. – Я думал, вы допрашиваете Кеннеди, Барбера и Лебрехта.

– Мы уже справились, – отвечал я. – Три апостола по-прежнему возглавляют список подозреваемых.

– Почему же вы их не арестовали? – процедил Роуз.

– Потому что они сами никого не убили. У них целая сеть наемных убийц – в Нью-Йорке, Далласе, Лос-Анджелесе, одному Богу известно, где еще. Если даже мы возьмем стариков под стражу, колесики дьявольской машины вертеться не перестанут.

– Ломакс прав, – подхватил Черч. – Будем наблюдать за стариками, пока у нас не появится реальный повод их арестовать. Пока у нас нет ни малейших на то оснований.

– Оснований у них нет, – пробормотал Роуз. – Сегодня четыре человека погибли. Бог знает сколько погибнет завтра. Явно больше. А послезавтра? Вам что же, наплевать на этих людей и их семьи?

– Ничто так не выбивает полицейского из колеи, как вид страданий ни в чем не повинных людей, вызванных нашей же неспособностью быстро делать свою работу, – нахмурился Черч. – Это тяжело. Но без этого редко обходится. В армии даже термин специальный придумали. Прескверный.

– Я служил в армии, – сказал Роуз, – и знаю, о каком термине вы говорите.

Мы с Терри тоже знали. Черч имел в виду сопряженный ущерб.

Глава 88

Роуз счел, что неплохо бы нам с Терри встретиться с командой Карри, посмотреть, какие меры безопасности они приняли, и рассказать об утреннем визите в Оджай. Черч согласился.

Мы втроем решили ехать в Бербанк на одной машине, чтобы по дороге поговорить.

– Брайан, а почему ваша команда не приехала в «Беверли-Уилшир»? – спросил Терри.

– Потому что команда больше смахивает на батальон. А что вы хотели – триста человек, – рассмеялся Карри. – «Беверли-Уилшир» нам не по карману. Я-то там появился исключительно по просьбе Айка – ему хотелось, чтоб я присутствовал на пресс-конференции. А едва он начал речь, как мне позвонили насчет бомбы в «Королевском бургере». Я целых пять минут думал, говорить Айку или не говорить, когда на него столько микрофонов наставлено, но теперь рад, что сказал. Как он отреагировал, видели? Вот это выдержка! Публично попросить всех откреститься от «Ламаар», каково? Теперь и нам будет легче работать.

– В чем конкретно будет заключаться наша работа? – спросил я.

– Террористы пригрозили убивать всякого, кто так или иначе связан с «Ламаар». А наша задача – отрезать «Ламаар» от мира, а потом приготовиться снова вступить в игру, когда ситуация стабилизируется.

– И как это сделать? – спросил Терри.

– Понятия не имею. У меня куча помощников, но ни одному из них не приходилось загонять в подполье корпорацию стоимостью энное количество миллиардов долларов. Придется учиться по ходу дела.

– И как далеко вы зашли на настоящий момент? – спросил я.

– Мы разделились на три группы. Первую назвали «Ресурсы». В нее входят главы подразделений, продюсеры, руководители экспедиционно-транспортных отделов, руководители отделов высоких технологий, а также несколько сотрудников, которые работают в «Ламаар» чуть ли не со дня основания и знают компанию вдоль и поперек. Эти люди должны помочь нам найти все возможные отпечатки пальцев.

– В смысле? – не понял Терри.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги