Читаем Фабрика кроликов полностью

Риторический вопрос. «Терри, не отвечай», – попросил я, задействовав все свои способности к телепатии. Терри внял.

– А означает это арест подозреваемого, – пояснил Килкуллен, выдержав паузу. – Чинуши в Сакраменто думают своими дерьмовыми извилинами, что у нас тут телешоу и мы арестуем сукина сына сразу после рекламы. Не переключайтесь – мы покажем вам анонс следующей программы!

Килкуллен открыл коробку и зачерпнул полную пригоршню полиуретановых останков.

– Дело громкое. Элкинс – заурядный мешок с дерьмом, но его угораздило отбросить коньки в шкуре знаменитого кролика в знаменитом парке развлечений, да еще и в год выборов, будь он неладен. Не подведите, ребята. Мой психотерапевт говорит, что я плохо переношу неудачи.

Килкуллен медленно пропустил сквозь пальцы полиуретановые камушки и закрыл картонный гроб.

– Звоните, как только узнаете хоть что-нибудь, что не даст губернатору продвинуться по моей прямой кишке. Мне дорог каждый дюйм. Ступайте.

Мы повернули к выходу. Вдруг Терри остановился.

– Один вопрос, сэр. По поводу иерархического геморроя. Вам геморрой устраивает губернатор, мне – вы, а я кому должен устроить геморрой?

– У тебя есть собака? – спросил Килкуллен.

– Нет.

– Тогда купи шар для боулинга.

Глава 25

Я позвонил Брайану Карри и сказал, что мы хотим побеседовать с ним и с Эми.

– Эми сейчас у себя на работе, в Бербанке, – отвечал Карри. – Давайте встретимся там через час.

– Извините, но Эми обещала встретиться с нами в Коста-Луне, – пояснил я. – Мы бы хотели еще разок пройтись по парку. Впрочем, если она слишком занята…

– Детектив, Эми не такой человек. Даже если бы ей делали пересадку сердца, она бы спрыгнула с операционного стола и рванула на работу. Ставлю десять баксов, что она приедет раньше вас.

– Вообще-то у нас мигалка. И сирена.

– Двадцать баксов.

– Вам известно, что в полиции Лос-Анджелеса не одобряют копов, которые делают ставки на время собственного прибытия?

– Я просто пытался говорить метафорично, – сконфузился Брайан. – Попробую еще раз. Эми – настоящий бультерьер, остановить ее невозможно.

– В таком случае жаль, что не ей поручено дело о Кролике. До встречи.

Затем мы с Терри принялись поторапливать детективов Сьютулу и Лэнджера, в участке известных как Молчун и Болтун. Сьютула обычно говорит за двоих, Лэнджер до обидного лаконичен.

– Замочить Элкинса мечтает куча народу, – сказал Терри. – Попытайтесь сузить круг подозреваемых.

Сьютула задавал вопросы и не скупился на комментарии, чтобы у нас не осталось сомнений – они с Лэнджером все поняли. Лэнджер, по обыкновению, кивал.

Мы также попросили Мюллера выяснить, нет ли у «Ламаар энтерпрайзис» связей с мафией.

– Вот интересно, на фига казино «Камелот» совокупляться с «Ламаар»? – завелся Мюллер. – Они что, хотят, чтобы посетители играли в рулетку всей семьей? Я там был пару месяцев назад. Они убирают «русские горки» и устанавливают дополнительные шесты для стриптизерш. Реальные-то бабки где делаются? В ночных клубах, в ресторанах, где цены зашкаливают, да за техасским холдемом.[13] Для чего им связываться с мультяшками?

– Короче, – перебил Терри. – Тебе платят не за то, чтоб ты выяснял, выгодная сделка или невыгодная. Твоя задача – выяснить, имеет ли мафия хоть какое-то отношение к убийству. Усек?

– Усек одно: тебе только что надрали задницу и по старшинству моя очередь снимать штаны, – рассмеялся Мюллер.

– Ты прав, – кивнул Терри. – Таков уж иерархический геморрой. Если хочешь подхватить эстафету, иди домой и задай жару собакам.

– А вот это с моим удовольствием. Наверняка к вечеру Аннетта притащит еще пару-тройку, так что мне будет на ком оттянуться.

До «Фэмилиленда» нам с Терри оставалось не больше двадцати миль, когда у меня зазвонил мобильник. Это был Большой Джим.

– Как связь-то плавает, – пожаловался он столь членораздельно, будто стоял у самого моего уха. – Перезвони с городского.

– Одно из двух: либо ты параноик, либо наш малыш сотворил нечто такое, о чем нельзя рассказывать по мобильнику.

– Угадал, причем два раза. Так ты перезвонишь или как?

– А подождать нельзя? Я еду к месту убийства.

– Что бы ты предпочел: раскрыть убийство или предотвратить убийство?

– Дай мне несколько минут, чтобы отыскать обычный телефон. – И я нажал «отбой».

– Что случилось? – озаботился Терри.

– Семейные дела. Придется перезвонить отцу по телефону, который внушает больше доверия.

Терри газанул, проскочил в левый ряд и обогнал всех кого мог; вслед ему сигналили. Три минуты спустя он припарковался у одинокой телефонной будки с таким видом, будто финишировал в «Формуле-1».

– Обожаю такие трюки, – сказал Терри. – Вот тебе телефон. Я пойду отолью.

Я набрал номер Большого Джима.

– Благодарим вас за пользование «Голден стейт коммьюникейшнз», – завелся металлический голос, едва я вставил в щель телефонную карту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги