Читаем Факел свободы полностью

- Лучшее, что я смог придумать, и это не более чем моя личная гипотеза, ты же понимаешь, что какой-то присоединившийся к Баллрум или сочувствующий здесь на Мезе, который, по меньшей мере, был осведомлен о присутствии Зилвицки и Каша, сделал это самостоятельно. Учитывая тот известный нам через Ирвина факт, что у них явно был запасной план на случай чрезвычайной ситуации - тот, который, к сожалению, привел их слишком близко к маленькому сюрпризу Джека в Буэнавентуре - я думаю, что они, возможно, намеревались, чтобы ядерная бомба из парка Пайн Вэлли взорвалась где-то в другом месте, где-то с намного меньшим количеством людей поблизости. Где это могло бы отвлечь внимание, но не убило так много людей. Но как только Джек прихватил их в Буэнавентуре, кто бы там ни был главным... передумал. Другими словами, сам заряд, вероятно, был частью плана побега Зилвицки и Каша, но я очень сомневаюсь, что это была его начальная дислокация.

Альбрехт откинулся на спинку кресла, сложил руки на груди и провел следующие несколько минут, глядя в окно на белые пляжи и темно-синюю воду, обдумывая все это.

- Хорошо, - сказал он, наконец, слегка поморщившись. - Я был бы счастливее, если бы не было так много незаконченных дел. Но, - он снова перевел свой взгляд на двух своих сыновей, - суть в том, что единственное, что, похоже, определенно установлено, что все четверо действительно опасных людей, участвовавших в этом деле, мертвы. Сам МакБрайд, Симоэнс, Каша и Зилвицки. И, конечно, - его взгляд слегка посуровел, - та, которая в конечном счете несет ответственность за этот разгром.

Колин посмотрел отцу прямо в глаза.

- Я полагаю, ты имеешь в виду Изабель, - сказал он. Его отец слегка кивнул, и Колин поморщился. - Я думаю, что это несправедливая оценка, отец. На самом деле, совершенно несправедливая. Я не думаю, что кто-то мог предвидеть предательство Джека МакБрайда. Я могу сказать тебе, что я не мог окончательно принять эту правду в течение почти двух суток, и у меня было преимущество в виде большого количества данных, которые Изабель так и не смогла увидеть. Она отреагировала так быстро, как только можно было ожидать, когда узнала, что он вел себя... беспорядочно. И, на мой взгляд, она действовала надлежащим образом, учитывая то, что она могла знать или понимать в то время. Ранее не было абсолютно никаких признаков того, что из всех людей именно Джек мог представлять угрозу безопасности. И не забудьте, что мы не выявили Зилвицки по записям "жучка" Ирвина до того, как потом рассеялся дым. Нет доказательств того, что Изабель представляла хоть на мгновение, что Джек говорил с Антоном Зилвицки. Или, что у нее вообще возникло подозрение чего-нибудь в этом роде! Все, что она знала в тот момент, это то, что один из наших самых старших офицеров безопасности, с безупречным послужным списком, отвечающий за один из трех наиболее важных объектов на самой Мезе, очевидно, решил самостоятельно проверить сообщения Ирвина.

После этого, зная то, что мы знаем сейчас, для нас очевидно, что она должна была распорядиться о его немедленном аресте и начале полномасштабного расследования. Но это было мудрым после самого факта, отец. Нет, ей не сразу пришло в голову, что он собирался предать все Соответствие, и, возможно, так и должно было быть. Но, учитывая то, что она знала, она отреагировала немедленно, и, честно говоря, сделала именно то, что я сделал бы на ее месте.

Правда в том, отец, что если бы Изабель была еще жива, и ты предлагал бы наказать ее, я бы отметил, что по любой логике и причине ты в то же время должен был бы наказать и меня.

На мгновение отец и сын встретились взглядами. Затем Альбрехт отвел взгляд. Легкая улыбка появилась на его лице, и он мог бы пробормотать: "Каков отец, таков и сын", но ни Колин, ни Бенджамин не знали этого наверняка.

Тем не менее, когда его взгляд вернулся, он был по-прежнему жестким, по-прежнему целеустремленным.

- Правильно ли я понимаю, что ты не намерен наказывать семью МакБрайда? - спросил он.

- Да. У нас нет оснований считать, что кто-то из них был замешан в этом деле. Никто. О, мы, конечно, тщательно расспросили их, и очевидно, что они глубоко расстроены и скорбят. Защищают, к тому же. Я думаю, что они в какой-то степени отрицают это, но я также думаю, что это неизбежно. Чего я не видел, так это каких-либо доказательств, что кто-то из них знал что-либо о планах Джека. И, честно говоря, я уверен, что Джек никогда бы не стал их впутывать. Не во что-то подобное, какими бы ни были его собственные мотивы, он никогда бы не подверг риску своих родителей, Захарию, или своих сестер. Ни за миллион лет.

- Лазорус?

- Стив, похоже, тоже не был замешан, разве что случайно. И даже тогда лишь косвенно. Это правда, он был другом Джека, но как и множество людей. - Колин поморщился. - Черт, отец, мне нравился Джек МакБрайд - очень нравился. Большинству людей.

- Значит, ты не предлагаешь никакого наказания?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги

Тени павших врагов
Тени павших врагов

И вот оно – самое сердце древнего и загадочного города. Города, скрывающего множество тайн. Но чтобы добраться до них, придется преодолеть орды мертвых стражей, стерегущих его покой. Стражей, готовых уничтожить любого, в ком теплится хотя бы частичка жизни. Но даже пробившись сквозь войско нежити, ты понимаешь, что это лишь первый шаг. И то, что привело сюда первоначально, ложная цель. Ведь как оказалось, этот город скрывает еще более древнюю и опасную тайну. Тайну, которая поможет ответить на вопрос, кем же были наши создатели и кто был тем врагом, что в незапамятные времена пытался уничтожить расу людей. Тайну, которая даст возможность вырваться за пределы столь странного закрытого мира. Мира, превратившегося в склеп для тех, кто некогда правил в этой вселенной. Тех, кто стал лишь призрачной тенью прошлого.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Детективы / Космическая фантастика / Боевики