– В науке нет мерзких вещей, дорогое дитя. Конечно, как все глубокомыслящие люди и, осмелюсь прибавить, как все истинные христиане, я стою за отменение смертной казни. Но раз такая казнь существует по нашим законам, то человечество обязано попытаться смягчить страдания несчастных приговоренных.
– К несчастью, опыты показывают, как жестоко разочаровались наши филантропы. Какое ужасное зрелище представляет несчастный осужденный, подверженный действию тока, не дающего ему сразу смерти и заставляющего его переживать еще несколько мучительных минут!
– Справедливо, эта сцена ужасна и ее нужно стараться избежать, в будущем. Первые кресла для казни через электричество были плохо задуманы и построены. И я уверен, что первые казненные электричеством преступники могли быть возвращены к жизни или посредством искусственного дыхания, как делают с упавшими в обморок, или, как я думаю, посредством обратно идущего тока.
– И я, – продолжал Токсон после минутного молчания, – уже скомбинировал новый способ электрической казни. Я думаю, что с моей системой удастся избежать несчастных случаев, – дать смерть без страданий. Вон там, в углу, ты можешь увидеть усовершенствованный
аппарат, который я расчитываю на днях предложить правительству.
– Как! – воскликнула мисс Дебора, взглянув на узкий шкап в высоту человеческого роста, находящийся недалеко от ее кресла, – ящик, который, вот уж два месяца, я вижу в вашем кабинете, не телефонная будка?
– Нет. дорогая Дебби, эта будка не телефонная, а для электрической казни. Я ее изобрел и сделал при помощи моего племянника Пензоне, твоего кузена-повесы, самого ленивого из всех лентяев, ловкость которого, однако, сознаюсь, принесла мне большую пользу в этом деле.
– Бедный Пензоне! – сказала Дебора. – Уверяю вас, папа, что вы к нему несправедливы.
– Несправедлив, – прервал ученый, повышая голос, – несправедлив! Скажи лучше, что я к нему слишком снисходителен! Повеса, разыгрывающий из себя джен- тельмена, постоянно занятый своими лошадьми и пистолетами, и который, кроме того, последнее время стал засматриваться на тебя, Дебби…
– Не будем говорить о Пензоне, папа, – поспешно сказала молодая девушка, немного покрасневшая при последних словах отца, – мы и так уклонились от первоначального разговора. Хотите вы или нет сообщить вашей дочери, что вы делали в течение этих двух месяцев?
На этот раз не было никакой возможности избежать объяснения с дочерью, и мистер Токсон должен был повиноваться…
– Что я делал? – переспросил он слегка запинаясь, – но все то же самое: опыты, изучение материалов, планы…
– Какие опыты, какие планы? – настаивала Дебора.
– Не касающиеся тебя, Дебби.
– Напротив, это меня очень касается, папа, – потому что в продолжение двух месяцев вы, поглощенные работой, ничего не кушали, почти не спали. Более того, вы избегаете меня, прячетесь от меня.
– Я прячусь! – воскликнул Токсон с притворным негодованием. – откуда ты это взяла, Дебби?- А оттуда, дорогой папа, что, когда я неожиданно вхожу в ваш кабинет, я вас здесь никогда не вижу. Вы запираетесь вот где, – и молодая девушка указала на дверь, закрытую портьерой, в глубине кабинета, – и когда я хочу отворить эту противную дверь, она оказывается запертой на ключ.
– Ты знаешь, Дебби, – сказал Токсон, стараясь придать строгости своему голосу, – что это мой личный музей, содержащий мои самые драгоценные коллекции, и где я занимаюсь только самыми серьезными и всместе с тем таинственными вопросами. Там нет ничего опасного, Дебби.
– В таком случае позвольте мне войти в ваш музей.
– Нет! – живо проговорил Токсон, – никто, кроме меня, не имеет доступа в эту комнату. Это мое неизменное решение для всех.
– Даже для вашей дочери, для вашей Дебби? – и при этих словах она обхватила шею отца руками и пересела к нему на колени.
– Мой миленький папочка, имейте же доверие к вашей любимой дочери. Я вас буду так любить, я вас так крепко поцелую!..
Мистер Токсон нежно поцеловал Дебору. Но он не был человеком податливым и, освобождая свою шею из объятий дочери, твердо сказал:
Не настаивай более, Дебора, ты меня этим оскорбляешь. Чем я занят в настоящее время, ты скоро узнаешь, но не пытайся ускорить этой минуты. Обещаю тебе, когда наступит время, я скажу. А пока полагаюсь на твою скромность, которая позволит мне мирно продолжать весьма важную работу, успех которой должен сильно повлиять на мою судьбу. Вот сегодня, сколько потеряно времени? Итак, я спешу к своей работе; извини, что я оставляю тебя, – впрочем, это час прогулки Пензоне и, если хочешь, можешь поскучать в его обществе.
И приподняв портьеру, закрывавшую вход в музей, ученый вошел в свое святилище и захлопнул дверь перед носом своей очаровательной дочери.
II
За тридцать лет до того времени, как начинается наш рассказ, мистер Токсон не был еще знаменитым ученым и прославленным изобретателем, роскошное помещение которого мы описали в первой главе.