Читаем Фактор Дельта полностью

На земле лежал Джои Джолли. На лбу у него была зияющая рана, он тихо стонал, стиснув зубы от боли. Глаза у него были открыты. Узнав меня, он хотел что-то сказать, но не успел.

— Я жду тебя, Морган, — раздался чей-то голос.

Обернувшись, я увидел в тени, под крылом старого самолета, Марти Стила и Ким. Завернув ей руку за спину, он держал револьвер у ее головы.

Мелькнул луч маяка, и я увидел его лицо, окровавленное и изрезанное в аварии на дороге, когда он налетел на тележку. Эти порезы освободили искусственно натянутую кожу, и лицо обрело свои прежние черты. Я узнал его.

— Привет, Деккер. Давненько не видались.

Он ответил почти дружеским тоном:

— И больше не увидимся, Морган.

— Чего же ты выжидал все это время?

Он усмехнулся:

— Я должен быть уверен, старик. Странно, что ты меня не вычислил. Теряешь нюх. А ведь у тебя была самая светлая голова в нашей компании.

— Я начал догадываться.

В набежавшем луче я увидел лицо сумасшедшего, с трудом сдерживавшего свое безумие. На нем было выражение дикой злобы и жажды убивать, которое подметила Бернис Кейс.

— Когда ты убрал Уайти Тасса, я понял, что это твоя работа. Он не знал, что ты на острове, но мог случайно на тебя наткнуться.

— Ты, Морган, играешь наверняка, только когда ставки высоки.

— А ты?

— Твоя правда. Сорок миллионов зеленых — неплохая ставка, и она моя. Когда тебя посадили, я чуть не лопнул от смеха. Выучил меня на свою голову.

— Но почему ты это сделал, малыш?

— Вам, рехнутым патриотам, этого никогда не понять. Вы не взлетали на мине. Вас не предавало правительство, кинув в утешение пару медалей и жалкую пенсию и предоставив шикарную возможность догнивать в госпиталях. Даже шлюхи не могли смотреть на мое лицо: одну просто вырвало. Ладно, наплевать и растереть. Мне эта родина обрыдла. Я уехал ко всем чертям и стал копить деньги, пока не сделал себе новое лицо и новый паспорт. И я возвратился в старые добрые Штаты, чтобы вытряхнуть из них должок.

— Кого похоронили под твоим именем, Деккер?

— Какая разница, не он первый^ не он последний. Впрочем, если интересует, это пастух из Австралии, по имени Марти Стил.

— Жаль, Сол, не успел ты потратить денежки.

— Еще успею, старик, успею. Я их припрятал там же, где твой тезка, капитан Генри Морган, хранил свой сундучок. Только я один могу туда добраться. — Он помолчал и добавил: — Тебе надо было шевелиться быстрее, Морган.

Он выложил все, что его распирало, и я заметил, как напряглась его рука с пушкой. Сначала он уложит ее, потом меня. Надо было его остановить.

— Деккер, я вовсе за тобой не гонялся.

Он удивленно отмахнулся:

— Будет врать, старик.

— Я был в бегах и прятался у — Гасси, и ты мог бы сообразить, что я остановился в твоей комнате совершенно случайно. Бредовое совпадение, и не больше.

— В этом мире нет ничего случайного. Не держи меня за дурака.

— Здрасьте. Кусочек угля, добытого в Пенсильвании, понадает тебе в глаз в Нью-Йорке, и это часть задуманного плана, так, что ли?

— Но ты приехал сюда.

— Совсем по другому делу, Сол. Ты вовсе ни при чем. Ортега и Руссо имели на меня зуб. но если бы в меня стреляли их люди, это не был бы тридцать восьмой калибр. Первый раз ты промахнулся на таком расстоянии. Я вовремя пригнулся. Если бы ты целился не в голову, а в тело, ты бы попал.

— Ты думаешь…

Я продолжал, пытаясь выиграть еще несколько секунд:

- И тогда ночью это ты был под дверью в отеле. Ты все время следил за мной. Это ты увидел меня в ресторане с Розой Ли и сообразил, каким путем я выберусь из отеля. Только ты умеешь следить так, что тебя невозможно обнаружить.

Он довольно ухмыльнулся.

— Зачем ты прикончил Розу Ли?

— Она навела тебя на мой след.

— Нет, она ни при чем.

— Хватит трепаться, — рявкнул он.:—Ты приволок за собой Тасса. Сам ты меня никогда бы не узнал. Хирурги хорошо постарались. Но Тасс видел меня уже после операции и легко мог на меня выйти.

— Он приехал, чтобы убить того парня, которого ты оглушил. Так вот этот парень вышел на Тасса.

— Тем хуже для него.

— Тебе надо уезжать отсюда, Деккер. Ортега и Руссо убиты. Они предоставили тебе убежище за хорошие деньги. Новые власти метут по-новому. Если они пороются в бумагах бывшего правительства, то найдут там кое-что о тебе и задумаются.

— Не имеет значения, старик. Я и так собирался податься куда-нибудь, где травка позеленее. В самолете сидят трое, они ждут вас, но получат меня и эту куколку. Уж- очень хорошо она уговаривала твоего дружка не верещать, чтобы эти трое не услышали.

— Если ты убьешь пилота, вы пропали.

— В австралийской глубинке самолет — единственное средство передвижения. Я сам подниму эту керосинку.

— Зря ты эго все. Сол. Тебе просто надо было выждать. И все вышло бы у тебя гладко. А теперь все пропало.

Сумасшедшая усмешка растянула его губы:

— Это почему же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган-налетчик

Похожие книги

Джокер в колоде
Джокер в колоде

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Х Чейз , Ричард Пратер , Ричард С. Пратер , Ричард С. Праттер

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы