Читаем Факультет бытовой магии полностью

— Нашли чем хвалиться, — процедила Агата. — А вы никогда не думали, что задеваете чьи-то чувства своими играми. Это недостойно.

— Агата, - Лэчи приподнял бровь, - когда ты стала такой занудной?

— Тогда, когда увидела своего любимого с другой, - процедила сквозь зубы ведьма. - Для меня всё было серьёзно, а для вашего друга лишь игра, и мне страшно представить, что вы такие же, как и он.

— Не нужно таких сравнений, сестра, — Лэчи поджал тонкие губы, его холодные голубые глаза недобро сверкнули. — Поцелуй - это несравнимо с тем, что сделал он.

— Первый поцелуй, господин Валынский, для мужчины может быть и игра, а для женщины это нечто сокровенное, - моё негодование набирало обороты, меня возмутил этот разговор. - Первая лёгкая близость. Первый глоток страсти и чувств. То, что женщина будет помнить всю жизнь. А вы своими мальчишечьими играми втаптываете всё это в грязь. Обесцениваете чувства, раскачиваете веру в мужское благородство. Подумайте об этом хорошенько.

— Хм, - губы Грега исказила усмешка, - поцелуй - это игра. Ты придаёшь ему слишком много значения, красавица Злата.

Покраснев до кончиков ушей, Илисана, сорвавшись с места, заметалась по комнате, собирая раскиданные ленты.

— Она любит Грега, — тихо шепнула мне на ухо Агата, — однажды я застала её за подглядыванием. Братья часто тренируются в саду, ну и... понимаешь. Она просила меня

молчать, я так и делала, но этот дурак поспорил на её поцелуй. И выиграл, сорвав его в тёмном уголке. Представляешь, что она пережила, когда поняла, что это игра.

— Ужасно!

— Да, я рассказала бабушке. Она тоже была недовольна, и эти игры прекратились. Мои братья не подарки. Балагуры, бабники, всё, как один. Глядя на них сейчас, я даже рада, что профессор Альтовски оказался настолько шустрым.

Хмыкнув, снова взглянула на девушку служанку. Красивая. Глаза огромные, зелёные. Лицо худое, нежное, губки бантиком.

— Она из бедной семьи? - поинтересовалась я.

— Не совсем, её отец разорился. Он был другом нашего отца, и тот взял над ней покровительство. Приданого за ней нет, только долги. Когда родители погибли, дед сказал, что позаботиться и о нас, и о ней. Но жених всё не отыщется: сватаются простые парни, но бабуля всё надеется добыть более выгодную партию.

— А твои братья? - я метнула взгляд на ведунов.

— Все дурные, не замечают её, - отмахнулась Агата.

Кивнув, я печально вздохнула и выглянула в окно.

Близился закат, а значит, скоро нужно будет спуститься в бальный зал и как-то пережить этот вечер.

Через час причёски были готовы.

Облачённые в вечерние платья, мы, нервно теребя сумочки, выглядывали в коридор. Наши однокурсницы постепенно покидали свои комнаты и спускались в главный холл.

— Ну, красавица, — подкравшись со спины, выдохнул мне на ушко Лэчи, — как насчёт того, чтобы станцевать со мной вальс?

Окинув взглядом красавца в бордовом сюртуке и с белым платком на шее, прищурилась.

— В очередь, братец, только после того, как она станцует со мной, — самоуверенный голос Грега слегка разозлил. Поправляя запонку на голубом манжете, мужчина вызывающе облизнулся, глядя мне в глаза.

— А как насчёт того, чтобы я намекнула жениху, что вы ко мне подкатываете, уважаемые? Интересно, какой танец вы у него спляшете?

— Угрожает, — уважительно протянул Лэчи.

— Запугивает, — поддакнул Грег.

— Предупреждаю, — внесла я ясность.

Итак, нервы были на пределе. Ещё и эти двое. За пару часов, что мы провели в одной комнате, они настолько меня допекли, что я готова была самолично запихать их в дилижанс и отправить туда, откуда прикатили.

И глядя на Агату, понимала, она определённо мне поможет в этом нелёгком деле.

У ведьмочки уже глаз дёргался от подначек братьев.

Поджав губы, я проверила содержимое своей поясной сумочки.

Платочек на месте. И блеск для губ, что я привезла с Земли. Мой взгляд упал на рунорез, который подарила мне учитель Энью. Потянувшись, подняла его и принялась вертеть в руках, чтобы занять себя хоть чем-нибудь.

Вырисовывая руны в воздухе, поглядывала в коридор.

Время тянулось как черепаха. Меня уже тихо трясло от волнения и переживаний, когда, наконец, появился господин Михаль.

Обречённо вздохнув, я запихнула рунорез в сумочку и побежала на выход.

Глава 79


Спускаясь по украшенной тканью, лентами и цветами лестнице под руку с Лэчи Валынским, я взволнованно рассматривала собравшихся внизу гостей. Конечно, студенты двигались потоком, но отчего-то казалось, что все смотрят только на меня.

— И всё же, может вальс?! — предложил в какой раз неунимающийся ведун.

— Вы бы взглянули в другую сторону, господин Валынский, — проворчала я, никого не имея в виду.

— А я и смотрю, да на меня не глядят, — проворчал он.

Я с любопытством уставилась на молодого мужчину, чуть не споткнувшись.

— Это вы про кого?

Он поджал губы и взглянул наверх. Мне не нужно было поднимать голову, я и так знала, что там, на лестничном пролёте, стоит и наблюдает за всеми Илисана.

— Служанка вашей бабушки? — всё же уточнила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаливар

Похожие книги