Читаем Факундо полностью

«Факундо» принадлежит к разряду книг, которые основывают куль­туру. Ведь «за его спиной» почти ничего нет — лишь отдельные рост­ки, наметки, обещания, а книга Сармьенто — уже культура, и с ней так или иначе оказывается связанным все дальнейшее развитие. «Фа­кундо» — это исток реки новой литературы, который во многом опреде­ляет течение и самый состав ее живой воды: Хосе Эрнандес, Леопольдо Лугонес, Эдуардо Мальеа, Хорхе Луис Борхес, Эсекиэль Мартинес Эстрада, Леопольдо Маречаль, Эрнесто Сабато, так называемая «поэзия танго», бурные, не утихающие до сих пор споры о путях национальной истории... Все крупнейшие имена и все основные художественно-фило­софские искания зачастую уже косвенно, опосредованно, но так или иначе оказываются связанными с Сармьенто. Практически это относит­ся ко всей культуре Аргентины. И не только Аргентины. Прямо или косвенно с «Факундо» связаны многие и многие крупнейшие писатели других стран Латинской Америки. Антиномия Сармьенто «варварство — цивилизация», полемически или позитивно воспринятая, уже в XIX в. послужила для многих латиноамериканских мыслителей, философов, со­циологов, историков, политиков основой размышлений о судьбах своих стран и континента в целом. Но ведь книга Сармьенто была также и художественным произведением, а концепция «варварство — цивилиза­ция» стала методом эпического освоения действительности, и потому эта концепция сыграла выдающуюся роль и в художественном развитии. Ведь она дала ключ к созданию целостной эпической картины бытия, где все, вытекая одно из другого и являясь следствием и в то же время причиной, как бы соответствовало реальному единству мира. Человек, порождение этого мира, был носителем его свойств, и в ко­нечном счете именно это было главным итогом исканий Сармьенто, открывшего эпического героя и — поскольку это был XIX в. — роман­ного героя, который жил пока вне романного жанра.

Сармьенто опередил время, его «Факундо» — гениальный прорыв в будущее, в XX в.: возникающая в 20—30-е годы первая оригиналь­ная художественная система латиноамериканского романа — «романа земли» (колумбиец X. Э. Ривера, венесуэлец Р. Гальегос и др.) — осно­вывается на художественно-философской базе, уходящей своими корня­ми к опыту Сармьенто. Затем она будет оспорена и преодолена «но­вым» латиноамериканским романом, создатели которого выведут своих героев, латиноамериканскую историю из провинциальной глуши на пло­щадь всемирной культуры, где дуют ветры всеобщих тревог и надежд. Достаточно вспомнить, например, «Сто лет одиночества» или «Осень патриарха» Г. Гарсиа Маркеса. Ведь его одинокие тираны — наследни­ки Факундо...

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые «Факундо» был опубликован Д. Ф. Сармьенто в его собственной газе­те «Прогресо» (Сантьяго-де-Чили) в мае—июле 1845 г., в октябре того же года — частично в газете «Насьональ» (Монтевидео). В том же году вышло первое книж­ное издание — «Цивилизация и варварство. Жизнеописание Хуана Факундо Кироги. А также физический облик, обычаи и нравы Аргентинской Республики» («Civilizacion y barbarie. Vida de Juan Facundo Quiroga. I aspecto fisico, costumbres, i abitos de la Republica Arjentina»).

Во втором издании, вышедшем в 1851 г. также в Сантьяго-де-Чили под тем же заглавием, автором были исключены Введение, XIV и XV главы, а вместо Введе­ния помещено письмо Д. Ф. Сармьенто В. Альсине (см. Дополнения). При жизни Д. Ф. Сармьепто на испанском языке вышло еще два издания «Факундо»: в 1868 г.— в Нью-Йорке, в 1874 г.— в Париже (в этом издании были восстановлены Введение и две последние главы); пятое издание вышло в год смерти автора — в Сантьяго-де-Чили в 1888 г. как VII том его Полного собрания сочинений в 52 томах. (В 1889 г. этот том издается также в Буэнос-Айресе). В последнем издании письмо Д. Ф. Сар­мьенто к В. Альсине под названием «Письмо-пролог к изданию 1851 года» было включено в состав Введения и с тех пор обычно здесь и публикуется.

Сармьенто обращался к тексту «Факундо» при публикации второго, третьего и четвертого изданий, вносил некоторые фактические и стилистические исправле­ния, не менявшие текста в целом, вводил дополнительные примечания и т. д.

Наибольшим авторитетом пользуется издание «Факундо», подготовленное фи­лологом Альберто Палькосом на основе четвертого прижизненного издания: D. F. Sarmiento. Facundo. Edicion critica y docuentada/Prologo do Alberto Palcos. La Plata (Rep. Argentina): /Universidad Nacional de la Plata, 1938. Данное издание А. Палькоса было использовано для подготовки «Факундо» на русском языке. Однако в от­личие от него «Письмо-пролог к изданию 1851 года» во имя сохранения целостности первоначальной композиции книги печатается в Дополнениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное