Читаем Факундо полностью

Первые издания «Факундо» на иностранных языках появились в XIX — начале XX в.: на французском — в 1853 г., в 1868 г.— на английском, в 1881 г.— на италь­янском, в 1911 г.—на немецком. На русском языке краткое изложение содержания «Факундо» — «Сочинение Д. Ф. Сармьенто об Аргентинской Республике» — было опубликовано в 1853 г. в «Вестнике Русского географического общества» (№ 5), а па следующий год в том же журнале напечатаны перевод фрагментов и подробное изложение содержания книги (1854, № 1). В качестве источника было использова­но французское издание 1853 г.: «Civilizacion et barbarie. Moeurs, coutumes, caracteres des peuples argentins. Facundo Quiroga et Aldao. Par Domingo F.Sarmiento» (см.: Шур Л. А. Художественная литература Латинской Америки в русской печати, 1765-1959. М, 1960. С. 70).

Перевод I главы «Факундо» с испанского языка появился в кн.: Прогрессивные мыслители Латинской Америки (XIX — начало XX века). М., 1965; фрагменты из книги опубликованы в сб.: Латинская Америка: Литературный альманах. М.: Худож. лит., 1986. Вып. 4.


В Примечаниях к настоящему изданию приводятся сведения обо всех сколько-нибудь значительных личностях, появляющихся на страницах книги. Ряд упоми­наемых Сармьенто персонажей полностью расшифровать трудно, о некоторых из них определенные сведения приводятся самим автором.

ДОПОЛНЕНИЯ

Как отмечалось (см. примеч. 1 к Предуведомлению автора), «Замечания Вален­тина Альсины к книге "Цивилизация и варварство"» были написаны аргентинским политическим и государственным деятелем В. Альсиной и представляют собой наиболее полный список фактических ошибок и неточностей, содержащихся в книге Д. Ф. Сармьенто (помимо него, неточности в «Факундо» выявляли многие другие современники, среди них X. Б. Альберди, Б. Митре и др.). В. Альсина (1802—1869), адвокат, юрист, был секретарем министерства иностранных дел в пра­вительстве Б. Ривадавиа, читал курс права в Университете Буэнос-Айреса, с при­ходом к власти X. М. де Росаса эмигрировал в Монтевидео, где со страниц уругвай­ской печати обличал его тиранию. После падения диктатуры Росаса в 1852 г. воз­вращается в Буэнос-Айрес, становится главой автономистской партии, участвовал в политической борьбе 50—60-х годов, был губернатором Буэнос-Айреса, вице-пре­зидентом республики в период президентства Д. Ф. Сармьенто (1868-1874).

После выхода «Факундо» Сармьенто проездом в Европу виделся с В. Альсиной в Монтевидео и попросил его систематизировать свои замечания. «Замечания» В. Альсины, состоящие из 52-х пунктов, представляют сугубо исторический инте­рес, иной характер носит публикуемое здесь Замечание № 2, где автор критикует писательский метод Сармьенто, невольно выявляя его яркое своеобразие.

В авторском примечании к гл. VII Сармьенто пересказал основные положения Замечания № 2 В. Альсины и вежливо согласился с ними. Но, исключив из второго издания «Факундо» (1851) Введение и поместив вместо него «Письмо-пролог к из­данию 1851 года», написанное в ответ на эти замечания, а также XIV и XV главы, он фактически отверг идею переработки книги.

Фрагмент из «Замечаний Валентина Альсины к книге „Цивилизация и варварство“» и ответ Сармьенто «Письмо-пролог к изданию 1851 года» публикуются по изд.: D. F. Sarmiento. Facundo. Edicion critica y documentada/Prologo de Alberto Palcos. La Plata (Rep. Argentina), 1938.

Более подробно о восприятии В. Альсиной метода Сармьенто см. в статье В. Земскова (с. 231—234 наст. изд.).

ВОСПОМИНАНИЯ О ПРОВИНЦИИ

Автобиографическая книга «Воспоминания о провинции», вышедшая первым изданием в 1850 г. в Сантьяго-де-Чили, принадлежит к наиболее известным произ­ведениям Д. Ф. Сармьенто. В книге воссоздается история родного края писателя, подробно прослеживается генеалогическое древо со стороны отца и матери, восхо­дящее к первым испанским поселенцам в Южной Америке. Особое внимание уде­ляет Сармьенто годам своего детства и юности, приходящимся на период начала гражданских войн, последовавших за освобождением от власти Испании и про­возглашением Аргентинской Республики. Публикуемый фрагмент относится к за­ключительной части книги и воссоздает события бурной молодости Сармьенто, предшествующие его эмиграции в 1840 г. в Чили, где он становится одной из центральных фигур политической оппозиции диктатуре X. М. де Росаса и пишет книгу «Факундо» (1845).

Перевод осуществлен по изданию: Domingo Faustino Sarmiento. Recuerdos de provincia: Estudio preliminar y notas de Guillermo Ara/Ed. dirigida por Maria Hortensia Lacau. Buenos Aires: Kapelusz, 1966.

Сведения о наиболее крупных исторических деятелях, исторических событиях, географических названиях, приводившиеся в примечаниях к «Факундо», содержатся в соответствующем разделе. Здесь приводятся данные о новых для читателя наиболее значительных лицах и событиях.

ВКЛЕЙКА

ДОМИНГО ФАУСТИНО САРМЬЕНТО

Художник Б. Франклин Раусон. Холст. Масло. 1845 г.


ДОМ, В КОТОРОМ РОДИЛСЯ Д. Ф. САРМЬЕНТО

Сан-Хуан


Перейти на страницу:

Похожие книги

Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное