Читаем Fall of Giants полностью

He was about to tell her that they had to leave tomorrow when he glanced out of the window and stopped short.

The room was at the front of the house and had a view over the park and the fields beyond to the nearest village. What had caught Fitz’s eye was a crowd of people. With deep foreboding he went to the window and peered across the grounds.

He saw a hundred or so peasants approaching the house across the park. Although it was still daylight, many carried blazing torches. Some, he saw, had rifles.

He said: “Oh, fuck.”

Bea was shocked. “Fitz! Have you forgotten that I am here?”

“Look at this,” he said.

Bea gasped. “Oh, no!”

Fitz shouted: “Jenkins! Jenkins, are you there?” He opened the communicating door and saw the valet, looking startled, putting the traveling suit on a hanger. “We’re in mortal danger,” Fitz said. “We have to leave in the next five minutes. Run to the stables, put the horses to a carriage, and bring it to the kitchen door as fast as you can.”

Jenkins dropped the suit on the floor and dashed off.

Fitz turned to Bea. “Throw on a coat, any coat, and pick up a pair of sensible outdoor shoes, then go down the back stairs to the kitchen and wait for me there.”

To her credit, there were no hysterics: she just did as she was told.

Fitz left the room and hurried, limping as fast as he could, to Andrei’s bedroom. His brother-in-law was not there, nor was Valeriya.

Fitz went downstairs. Georgi and some of the male servants were in the hall, looking frightened. Fitz was scared too, but he hoped he was not showing it.

Fitz found the prince and princess in the drawing room. There was an opened bottle of champagne on ice, and two glasses had been poured, but they were not drinking. Andrei stood in front of the fireplace and Valeriya was at the window, looking at the approaching crowd. Fitz stood beside her. The peasants were almost at the door. A few had firearms; most carried knives, hammers, and scythes.

Andrei said: “Georgi will attempt to reason with them, and if that fails I shall have to speak to them myself.”

Fitz said: “For God’s sake, Andrei, the time for talking is past. We have to leave now.”

Before Andrei could reply, they heard raised voices in the hall.

Fitz went to the door and opened it a crack. He saw Georgi arguing with a tall young peasant who had a bushy mustache that stretched across his cheeks: Feodor Igorovich, he guessed. They were surrounded by men and a few women, some holding burning torches. More were pushing in through the front door. It was hard to understand their local accent, but one shouted phrase was repeated several times: “We will speak to the prince!”

Andrei heard it too, and he stepped past Fitz and out into the hall. Fitz said: “No-” but it was too late.

The mob jeered and hissed when Andrei appeared in evening dress. Raising his voice, he said: “If you all leave quietly now, perhaps you won’t be in such bad trouble.”

Feodor shot back: “You’re the one in trouble-you murdered my brother!”

Fitz heard Valeriya say quietly: “My place is beside my husband.” Before he could stop her she, too, had gone into the hall.

Andrei said: “I didn’t intend Ivan to die, but he would be alive now if he had not broken the law and defied his prince!”

With a sudden quick movement, Feodor reversed his rifle and hit Andrei across the face with its butt.

Andrei staggered back, holding a hand to his cheek.

The peasants cheered.

Feodor shouted: “This is what you did to Ivan!”

Fitz reached for his revolver.

Feodor raised his rifle above his head. For a frozen moment the long Mosin-Nagant hovered in the air like an executioner’s axe. Then he brought the rifle down, with a powerful blow, and hit the top of Andrei’s head. There was a sickening crack, and Andrei fell.

Valeriya screamed.

Fitz, standing in the doorway with the door half-closed, thumbed off the lock on the left side of his revolver’s barrel and aimed at Feodor; but the peasants crowded around his target. They began to kick and beat Andrei, who lay on the floor unconscious. Valeriya tried to get to him to help him, but she could not push through the crowd.

A peasant with a scythe struck at the portrait of Bea’s stern grandfather, slashing the canvas. One of the men fired a shotgun at the chandelier, which smashed into tinkling fragments. A set of drapes suddenly blazed up: someone must have put a torch to them.

Fitz had been on the battlefield and had learned that gallantry had to be tempered with cool calculation. He knew that on his own he could not save Andrei from the mob. But he might be able to rescue Valeriya.

He pocketed the gun.

He stepped into the hall. All attention was on the supine prince. Valeriya stood at the edge of the throng, beating ineffectually on the shoulders of the peasants in front of her. Fitz grabbed her by the waist, lifted her, and carried her away, stepping back into the drawing room. His bad leg hurt like fire under the burden, but he gritted his teeth.

“Let me go!” she screamed. “I must help Andrei!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Century Trilogy

Fall of Giants
Fall of Giants

Follett takes you to a time long past with brio and razor-sharp storytelling. An epic tale in which you will lose yourself."– The Denver Post on World Without EndKen Follett's World Without End was a global phenomenon, a work of grand historical sweep, beloved by millions of readers and acclaimed by critics as "well-researched, beautifully detailed [with] a terrifically compelling plot" (The Washington Post) and "wonderful history wrapped around a gripping story" (St. Louis Post- Dispatch)Fall of Giants is his magnificent new historical epic. The first novel in The Century Trilogy, it follows the fates of five interrelated families-American, German, Russian, English, and Welsh-as they move through the world-shaking dramas of the First World War, the Russian Revolution, and the struggle for women's suffrage.Thirteen-year-old Billy Williams enters a man's world in the Welsh mining pits…Gus Dewar, an American law student rejected in love, finds a surprising new career in Woodrow Wilson's White House…two orphaned Russian brothers, Grigori and Lev Peshkov, embark on radically different paths half a world apart when their plan to emigrate to America falls afoul of war, conscription, and revolution…Billy's sister, Ethel, a housekeeper for the aristocratic Fitzherberts, takes a fateful step above her station, while Lady Maud Fitzherbert herself crosses deep into forbidden territory when she falls in love with Walter von Ulrich, a spy at the German embassy in London…These characters and many others find their lives inextricably entangled as, in a saga of unfolding drama and intriguing complexity, Fall of Giants moves seamlessly from Washington to St. Petersburg, from the dirt and danger of a coal mine to the glittering chandeliers of a palace, from the corridors of power to the bedrooms of the mighty. As always with Ken Follett, the historical background is brilliantly researched and rendered, the action fast-moving, the characters rich in nuance and emotion. It is destined to be a new classic.In future volumes of The Century Trilogy, subsequent generations of the same families will travel through the great events of the rest of the twentieth century, changing themselves-and the century itself. With passion and the hand of a master, Follett brings us into a world we thought we knew, but now will never seem the same again.

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза