Читаем Fallin (СИ) полностью

Но вампирша решительно помотала головой.

— Ничего не хочу слышать. Просто Кэролайн, — с нажимом указала она.

Горничная нерешительно кивнула:

— Кэролайн.

Блондинка широко улыбнулась. Кажется, лед тронулся.

— Вот и отлично.

Кэролайн подошла к тумбочке и взяла в руки телефон, чтобы проверить сообщения. Три штуки — и все от Елены. Вчера во всей этой суматохе она совсем забыла, что обещала перезвонить подруге.

— Ты в порядке, Кэр?

— Что там, Кэр?

— У вас все хорошо, Кэр?

Она набрала номер, но Елена не ответила. Послав подруге сообщение, в котором говорилось, что с ней все хорошо и Клаус не выгнал ее с позором, девушка отложила телефон и еще раз улыбнулась, закусив нижнюю губу. Интересно, он уже проснулся? Она сама себе усмехнулась. Боже, она ведет себя будто ей снова шестнадцать.

— Я принесла вам черный кофе, стакан второй положительной и вашу любимую булочку с корицей из пекарни напротив, — Джейн выдернула ее из своих мыслей. Кэролайн со счастливой улыбкой взяла в руки большую чашку горячего ароматного кофе и сделала глоток.

— Спасибо, Джейн, ты не забыла.

— Конечно нет, мисс, — заметив хмурый взгляд блондинки, горничная быстро и с улыбкой поправилась: — Кэролайн. Примете ванну или душ?

— Ванну, пожалуйста. Спасибо.

Пока Джейн колдовала над водой, Кэролайн стояла в пороге и пила кофе.

— Послушай, Джейн… Я бы хотела извиниться. В прошлом я была не слишком приветливой подопечной. Знаю, я была грубой, и вообще… Но в этот раз все будет иначе.

— О, что вы! Все в порядке, — Джейн налила в ванну несколько капель апельсинового эфирного масла. — Все было не так уж и плохо.

Кэролайн закатила глаза:

— Я все помню, Джейн. Так что можешь не стараться утешать меня. Извини за некоторые вещи, что я говорила тогда.

— Все в порядке, ми… то есть Кэролайн. Мистер Майклсон в ваше отсутствие вел себя гораздо хуже.

Кэролайн мгновенно встрепенулась.

— Правда?

Джейн подошла к ней, и игнорируя неудобство во взгляде вампирши, сняла со своей подопечной халат, и помогла ей опуститься в ванну.

— Ему было очень плохо без вас. И он выражал это в своей собственной манере. Ну, вы же знаете мистера Майклсона…

Кэролайн задумчиво смотрела на воду в ванне.

— Да, я знаю… Он убил много людей? Можешь быть откровенной, Джейн, я знаю Клауса и знаю, что значит это твое «он выражал это в своей собственной манере». — Тем более Ребекка, когда навещала ее, упоминала, что Клаус вел себя не совсем адекватно, но первородная не уточняла, в чем именно это проявлялось. По правде говоря, Кэролайн тогда и не хотела об этом знать.

— Скорее, он хотел убить себя, мисс, — осторожно указала Джейн. — Я еще никогда не видела его таким опустошенным, как в это время. Сначала он несколько недель безвылазно сидел в своем кабинете, и даже мисс Кэми не могла привести его в чувство. Потом он был в Англии у мистера Коула, а затем и вовсе слетел с катушек. Простите, что выражаюсь, — Джейн слегка покраснела. — Ему было очень плохо без вас.

Кэролайн глубоко вздохнула, на секунду закрывая глаза. Они с Клаусом натворили много глупостей. Они оба.

— Мне тоже было без него плохо, Джейн. Очень.

— Но зато после вчерашнего вечера он полностью преобразился. Вот уже целый час бродит внизу, не спуская глаз с лестницы, — весело сообщила Джейн своим певучим голосом. — Он просил передать вам, что хотел бы позавтракать с вами.

Кэролайн практически выпрыгнула из воды.

— О, — она нахмурила брови,— мне нечего надеть, Джейн. Я вчера не взяла с собой ничего. Все мои вещи остались в Мистик Фоллс.

— Ничего страшного. Мистер Майклсон уже позаботился об этом. С самого утра Саймон съездил в Блумингсдейл, и одна из консультантов мисс Ребекки подобрала вам несколько комплектов, пока ваши вещи не приедут. Вещи в гардеробной.

Кэролайн зарделась. Ну конечно, он все предусмотрел. Как всегда. И купил ей вещи. Она была безумно благодарна ему, что он позаботился о ней, но нужно сказать, чтобы он больше не делал этого. Она могла спокойно принимать то, что жила на его деньги, когда была без чувств, но сейчас обстоятельства поменялись. Она обязательно скажет ему об этом.

И Ребекка, черт бы ее побрал, и ее консультант из Блумингсдейла не знали никакой меры. Десять вечерних платьев, пятнадцать пар джинсов, куча разнообразных топов и такая же гора белья. Назвать все это несколькими комплектами было бы сильным преуменьшением.

— Я убью, Ребекку, — пробурчала блондинка, обозревая свою гардеробную.

Джейн подошла к первой полке и весело повернулась к ней.

— Что наденете?

***

Клаус молча наблюдал, как Кэролайн, слегка опустив голову, спускается к нему по лестнице. Неужели она раскаивается, что приехала вчера?

Но тут она, стоя на последней ступеньке, застенчиво улыбнулась, заглянув в его настороженные глаза.

— Привет, — призналась она тихо.

Клаус решительно проигнорировал чувство неопределенности и подошел к ней.

— Доброе утро.

Перейти на страницу:

Похожие книги