Читаем Фальшивая невеста, или Попаданка против полностью

— Ты имел в виду, общение с Питером или тараканы на прощанье? — сыронизировал Дар. — Заметил. И теперь-то мы знаем, откуда наука. Наверняка именно графиня Леонора обучала Миранду. Кларк, а ты в курсе, что стало с настоящей дочерью графа Ортиса? Сам понимаешь, спрашивать об этом Мири неудобно.

— Знаю. Она умерла незадолго до того, как семья артефактора покинула свою страну.

Не самая хороша информация. Но теперь хотя бы он не попадет в неприятную ситуацию, неудачно спросив об этом девушку.

Попрощавшись с братом, Даррен направился в академию. Увидеть Миранду с каждым часом хотелось все сильнее. Иногда так бывает, что предмет твоих мыслей возникает словно из ниоткуда. Материализация желаемого. Спешащий в академию Виатор заметил за стеклом кофейни сидящую у окна Мири. Дар тут же поспешил скрыться, чтобы не попасться ей на глаза. С минуту понаблюдав за бывшей сообщницей, маг решил заглянуть в цветочную лавку, где купил букет тюльпанов. Отнести подарок для девушки Даррен отправил сына лавочницы. Шустрый мальчишка потребовал оплаты. Получив которую с важным видом потопал в кофейню. Виатор и сам за ним двинулся, а потом нарочно задержался. Захотелось сделать Мири сюрприз. Дар уставился в окно...

Вернувшееся было настроение снова едва не скатилось до нулевой отметки, потому что рядом с Мирандой находился не кто иной, как сам Алекс Беррос. Это раздражало до такой степени, что хотелось набить морду наглецу. Даже несмотря на то, что он преподаватель.

Не желая и дальше откладывать свое появление, Дар двинулся в кофейню.

Миранда

Наверное, я никогда не привыкну к той наглости, что присуща некоторым людям. Впрочем, я неправильно выразилась. Сидя за столиком видела, как в уютное помещение кофейни вошел Алекс Беррос. Он несколько странно покрутил головой, словно собака, взявшая след. Я понадеялась, что за кадками с пышными цветами меня не различить, но ошиблась. Оборотень развернулся и направился прямо ко мне.

Небольшой кусочек пирожного встал поперек горла, и я закашлялась. Слезы были близки, но удалось сдержать их. Сделала небольшой глоток какао, вкус которого сейчас показался бесцветным. Все потому что мне не хотелось видеть этого оборотня вместе со всей недавней компанией.

— Не помешаю? — произнес наглец, присаживаясь напротив меня.

— Зачем вы здесь? — поинтересовалась я без должного пиетета к собственному преподавателю.

— Миранда, я хочу извиниться перед тобой за Аманду.

— Да неужели? — криво усмехнулась я.

Перекус был безнадёжно испорчен, а воспитание не позволяло выразить вслух всю ситуацию теми словами, что еще держались в памяти. При этом я ни разу не слышала мата от родных родителей, но как многие подростки знала некоторые речевые обороты. Здесь никто не использовал подобные выражения, хотя бранные слова были не менее забористые.

— Аманда моя бывшая жена. Инициатором развода был я.

Мне было абсолютно неинтересно, что и почему. Однако сразу стало понятно, в чем причина такой язвительности со стороны женщины. Меня приревновали.

— И что? Это дает ей повод пусть не прямо, но хамить? — Я прищурилась и посмотрела на собеседника. Красив, умен, а вот такого я точно не хочу. Возможно, кто-то скажет, что я не права и совсем не разбираюсь в мужчинах. Но Алекс Беррос не мой герой и заполучить такого не мечта всей жизни.

— Миранда, я волк. А Аманда... она гиена, — пояснил маг, многозначительно посмотрев на меня.

Я фыркнула, выразив тем самым все отношение к сложившейся ситуации.

— Сочувствую. Но мне-то какое дело в ущербности некоторых личностей? — язвительно произнесла я, не сумев (или не пожелав) себя одернуть.

Не знаю, какое место занимают гиены среди оборотней, но мне они точно не нравились. Теперь вспоминая женщину видела в чертах ее лица звериную морду.

— Не стоит, — покачал головой Беррос, будто пытаясь предостеречь меня от ненужной злости. — Мы расстались по другим причинам. Но дело не в этом. Я уже сказал Аманде, в чем она была неправа. В качестве извинения.

— Леди, — незнакомый паренек протянул мне букет тюльпанов.

А когда я отдернула руки и с изумлением уставилась на профессора, посыльный положил букет на стол. Затем спешно удалился, словно свою миссию он выполнил, а дальше сами. Я подскочила, готовая кинуться вслед пареньку. Но тут же передумала, потому как даритель оказался рядом.

— Профессор, это ваше. Забирайте, — потребовала, совершенно сбитая с толку. Что в голове у него? Пришел, оправдывается за жену, а еще цветочки дарит. Как-то не похоже это на все извинения, когда-либо услышанные ранее. Тюльпаны были подвинуты мной поближе к лорду.

Посторонние перестали для меня существовать. Сейчас было важно только то, чтобы Беррос забрал свой подарок и убрался куда подальше. Да хоть бы к бывшей жене, чьего зверя я не могла отнести ни к собакам, ни к каким другим приличным животным.

— Мое?! — возмутился маг, пихнув букет ко мне. Вся любезность и раскаяние слетели с оборотня. Сейчас на его лице отражались разные эмоции, от недоумения до недовольства.

— Миранда, ты хочешь, чтобы я забрал эти цветы себе?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы