Читаем Фальшивая невеста, или Попаданка против полностью

Тут дверь дома распахнулась. Навстречу нам устремился очень хорошо одетый слуга. Наверное, местный мажордом.

— Ваше сиятельство, с прибытием, — раскудахтался он, бросаясь к Дару.

— Спасибо, Кресс. Прикажи, чтобы занесли наши вещи, — произнес Виатор и мы направились по ступеням вверх.

С каждым шагом волнение все больше накрывало, но уже у дверей я справилась с собственной паникой — не съедят же меня. К тому же здесь красиво, значит, буду молча любоваться. И загляну в библиотеку, так быстрее время пробежит.

Мы поднялись по лестнице и тут парадные двери с шумом распахнулись.

— Дар, привет! — воскликнул паренек, очень похожий на Даррена. Шустрый мальчик не дал и слова сказать своему брату, сразу продолжил. — А это кто? Дебора?

— Нет, это Миранда, — ничуть не смутился спутник и покосился на меня.

Если он думал, что упоминание незнакомой девушки кого-то расстроит, то очень ошибался. Мне было все равно. Даже позабавило. Хорошо, что первым встретился этот парень, а не его родители.

Чтобы там не говорили, а мысль материальна. Так всегда моя родная бабушка повторяла. Стоило нам войти в дом и очутиться в просторном холле, как послышался торопливый топот каблучков. И почти сразу показалась немолодая, но очень интересная леди. Она спустилась по широкой кованной лестнице и направилась прямо к нам. Я сразу догадалась, что это герцогиня Кэрол Виатор, мать Даррена. Светлые волосы и такой же формы глаза указывали на их близкое родство.

Следом за женщиной появилась девушка примерно моего возраста. Она была не одна, а с молодым мужчиной, чье лицо показалось знакомым. Я не страдала провалами памяти и сразу признала в нем скандального клиента отца. У приемных родителей было небольшое дело — магазин часов и тут же мастерская. Так вот этот человек однажды очень ругался, что его часы плохо отремонтированы. И потребовал вернуть деньги обратно. В этот момент к отцу заходил очень известный маг, тот самый, что поставил мне защиту. Он осмотрел те часы и заявил, что все сделано отлично. А причина недовольства мужчины кроется в браслете, который тот носит на этой же руке. Вещица просто искрила магией, искажая поля. К слову сказать, отец тоже это заметил, но вовремя уступил слово известному специалисту.

Напыщенный клиент поджал губы и ушел, заявив, что все проверит. Насколько мне было известно, больше он у нас не появлялся. Я посмотрела на его руку и не заметила там часиков. Не работают, что ли? Или с браслетом не захотел расставаться? Как бы то ни было, скандалист меня не видел и узнать не мог.

— Даррен! —воскликнула герцогиня. — Наконец-то ты прибыл к нам со своей очаровательной спутницей! Я рада, что Дебо...

— Мама, познакомься, — прервал родительские восклицания парень. — Это Миранда. Она замечательная!

Леди Кэрол вовремя прикрыла рот и посмотрела на меня так внимательно и обеспокоенно, словно это я обманула их высшее доверие и не предупредила о смене имени.

— Миранда? Очень приятно, — мелодичным голосом отозвалась герцогиня.

— И мне приятно, — ответила я, чувствуя, как меня рассматривают все. Включая служанку, топтавшуюся в стороне.

— Вот и отлично! — заявила леди. — Тогда позвольте представить мою дочь Эльвиру и ее жениха Франса.

Точно, вот именно так и звали скандалиста.

Мы обменялись любезностями, что всем очень приятно и на том знакомство пока закончилось. Рассыпаться в комплиментах не было желания, да и не умела я этого делать попусту. Оставалось лишь улыбаться и дать возможность герцогине самой все за нас сказать.

— Миранда, для вас приготовлена комната. Надеюсь, вы сейчас отдохнете и спуститесь к ужину. Это будет через час.

— Я обязательно буду, — пообещала, горя желанием попросить принести еду в комнату. Но так как не хотелось ставить Даррена в неудобное положение, придется потерпеть.

— Дар, проводи девушку, а после заглянешь ко мне, — приказала герцогиня.

К слову сказать, ее дочь все это время почти ничего не произнесла. Эльвира улыбалась нам, но при этом я чувствовала, что даже не хочу знать её мнение о себе.

Даррен подхватил меня под руку и увлек в сторону лестницы. Едва мы по ней поднялись и скрылись от глаз семейки прокурора, парень попытался сказать что-то ободряющее:

— Миранда, видела, как матушка переживает?

Я подняла удивленный взгляд на парня. С чего бы герцогине переживать? Ну не понравлюсь, так ее сын с легкостью заменит меня другой девушкой.

— Почему?

— Она боится, что я с тобой ненадолго, — пояснил парень. При этом он выглядел довольным жизнью и происходящим вокруг. Родительский страх Виатор явно не разделял.

Похоже, Даррена нисколько не волновал тот факт, что я больше сюда не поеду и не собираюсь.

— Понимаю. — А чего тут непонятного. С таким сынком и спать не будешь. Впрочем, имея четверых детей, про сон можно забыть навсегда. Знала бы миледи, какое «счастье» досталось её дочери, то точно не уснула.

Топот ног за спиной заставил нас обернуться. Питер торопился. Мальчик соскучился по своему брату и мечтал с ним пообщаться. Это было видно по светящимся глазам паренька.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы