Читаем Фальшивая нота полностью

— Могу себе представить. Продолжайте, мистер Дэвлин, и я очень надеюсь, что ваше сравнение будет лестным для меня.

— Не беспокойся. Так вот, приготовление блюд китайской кухни было чем-то вроде семейного ритуала. Нам с отцом это очень нравилось. А когда я попал на Восток, то провел небольшое исследование на месте. Потом, когда жил один, часто готовил разные китайские блюда, и это напоминало мне о доме. — Задумчивая улыбка скользнула по его губам. — Мать обучала нас искусству есть палочками… Сердилась, когда мы случайно съедали миндаль, подготовленный ею «для дела». Отец поддразнивал ее.

— Наверно, было весело.

— Да.

— Не поняла только, при чем тут я.

Тор нежно поцеловал ее.

— Наберитесь терпения, мисс. Этого требует Восток… Между прочим, Конфуций был не только философом, но и гурманом. Китайцы считают, что вкусная еда — одна из немногих радостей жизни. И что она продлевает человеческий век. Каждое блюдо должно содержать тщательно подобранное сочетание ингредиентов. А основным принципом является гармония.

— Я потрясена, — призналась она, — но все еще не могу уловить связь между китайской кухней и мной.

— Значит, не слушала. — Он ласково притянул ее к себе. — Ты привнесла гармонию в мою жизнь. Ты нейтрализуешь тяжелые стороны моего характера. — Тор коротко усмехнулся, смущенный собственной откровенностью. — Смягчаешь их своим остроумием, мудростью и любовью. Когда я обладаю тобой, я чувствую себя абсолютно счастливым… И сейчас я опять хочу почувствовать себя абсолютно счастливым.

— Так скоро? — засмеялась она.

— Да, мисс Стирлинг, — торжественно произнес он, и его губы накрыли ее нежный рот. После длительного поцелуя его губы опустились ниже, по очереди дразня ее соски, а рука скользнула по животу вниз и запуталась в завитках волос.

— М-м-м, мне начинает нравиться, что меня любит знаток китайской кухни, — еле выдохнула Кэм. Ее тело напряглось в ожидании его ласк. Но вдруг идиллия была прервана:

— Тор, твой будильник!

Он покачал головой:

— Нет, не мой.

Они оба прислушались к несмолкающему зуммеру.

— Птица? — предположила Кэм.

— Вряд ли.

— Ну не медведь же?

— Медведи ревут, а не свистят.

— А если это раненый медведь? Господи, до твоего ружья так далеко!

— Не может быть. — Он наклонил голову и прислушался. — Звук механический.

— Тогда туристы. Может, целый отряд бойскаутов, забравшийся на гору.

— Пойду за ружьем. — Тор неохотно поднялся. — Как думаешь, что стало с моей одеждой?

— Она была разбросана вокруг. Посмотри под спальным мешком. — Кэм отодвинула мешок, и звуковой сигнал стал громче. — Черт, как это я раньше не поняла! Я знаю, что это такое.

— Что?

— В нашем отделе спецэффектов собрали некое подобие рации, чтобы я всегда могла связаться с лагерем. — Кэм схватила рацию. — Да! Я слушаю!

— Это Брэд. — После двух слов, произнесенных хриплым полушепотом, наступила тишина.

— Брэд, я слушаю! — нервно повторила Кэм.

Тот продолжал кашлять.

— Ты позвонил мне на заре, чтобы вдоволь накашляться? Честно говоря, вообще не стоило звонить. — Она улыбнулась Тору и решительно продолжила: — Я беру выходной. На целый день. Как и Грэте Гарбо, мне иногда хочется побыть одной. Я отказываюсь работать.

— Можно мне вставить хоть слово? — извиняющимся тоном спросил Брэд.

— Ах, ты уже откашлялся? Ну говори. Только очень коротко.

Тор обнял ее за плечи, и она удобно устроилась в его объятиях.

— Кэм, прости меня. Я немного перебрал прошлой ночью.

— Что ж, бывает.

— Да, но на сей раз с очень неприятными последствиями… Я забыл загнать Зодиака в лагерь. И он… Его нет. Вечером я привязал его к дереву, намереваясь забрать попозже. А потом у меня все смешалось в голове… Мы все так перепились вчера. Тебя не было, и некому было нас остановить. То есть… Прости! — Он снова закашлялся.

Кэм слушала ошеломленно. Вот и кончилось безмятежное счастье.

— Может, он просто убежал и сейчас вернется? — спросила она, сама в это не веря.

— Кэм, веревка была перерезана. Там остались следы. И кровь. Боюсь, что его поймали эти чертовы браконьеры. Хэнк собирается взять вертолет и облететь окрестности.

— Скажи ему: пусть завернет сюда и подберет нас! — приказала Кэм и потянулась за одеждой.

— Нас?

Изумление в голосе Брэда рассмешило ее.

— Да, нас. Три пары глаз лучше одной пары. И я попрошу Дэвлина позвонить ранчерам — может, они что-нибудь знают… Расскажи мне про следы.

— Следы двух грузовиков. Ведут на юго-восток. Судя по всему, у одного восемнадцать колес, а другой — джип или маленький грузовичок. — Брэд снова забормотал извинения.

— Извинениями делу не поможешь, Оуэн, — разъяренно фыркнула Кэм и, выключив рацию, повернулась к Тору. — Браконьеры направляются с моей лошадью на юго-восток. У них восемнадцатиколесный грузовик и джип.

— Не расстраивайся. Мы найдем их. У меня тоже есть портативный передатчик. — Тор нахмурился. — Только вот куда он делся?

— Лежит рядом с твоей кобурой и ботинками.

Однако переговорное устройство оказалось поврежденным — вероятно, разбилось во время позорного падения на склоне горы.

— Передатчик сломался. Можно связаться с Натом по твоей рации?

— Нет. Только с лагерем.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы