Читаем Фальшивая певица полностью

Максимилиан мяукнул: «Сейчас объясню» – и спрыгнул с кресла. Подошел к столику, на котором стоял фонограф, и носом подтолкнул пластинку на штырьке.

«О, прекрасная судьба…» – пропела пластинка.

Мадам Эмеральд ахнула.

– Никогда бы не подумала! – воскликнула она. И объяснила девочкам: – Это одна из моих распевочных пластинок. Я слушаю собственное пение, и это помогает мне понять, что можно улучшить. Всегда надо работать над собой, знаешь ли, Агнесса. Должно быть, она украла её в числе прочих моих вещей – когда они ворвались в мой дом и похитили меня саму. Ужасные люди. Столько всего разбили. И забрали весь мой багаж и все мои драгоценности. Эта негодяйка присвоила всё.

Она вытянула руку. «Золотые камни» блестели у неё на запястье. Когда мадам-самозванка прибыла в театр, Максимилиан ещё задумался, почему она ведёт себя так, словно никогда не видела своих собственных вещей. И теперь он знал – действительно не видела. Этот багаж мадам Эмеральд приготовила для театра.

Максимилиан промяукал: «Ну вот, теперь всё сходится». Агнесса нагнулась и погладила его по голове:

– Да, милый, мы знаем, что это ты спас мадам и расследовал всё дело.

– Мы должны наградить его, – решила Сильвия. – Дать ему настоящее имя. Нельзя же продолжать называть его «кисой» после того, как он стал героем Королевского театра.

Мадам Эмеральд внимательно посмотрела на Максимилиана:

– Как насчёт того, чтобы назвать его в честь одного из великих исполнителей, которые здесь выступали?

Агнесса наморщила лоб.

– Арчибальд! – предложила она, хихикая.

Максимилиан недовольно буркнул. Несмешная шутка.

– Хуберт! – провозгласила Сильвия, это было имя актёра, который подкармливал Максимилиана тунцом всё то время, пока в театре шло комедийное шоу, правда, провалившееся через две недели. Хуберт было получше, но всё же не его имя.

– Алландро, в честь великого Алландро? – предложила мадам.

– Антонио?

– Джованни?

– Максимилиан? – выдала Сильвия.

Кот громко промяукал: «Это мое имя!»

– Кто это? – не согласилась Агнесса.

Максимилиан снова повторил: «Но это моё настоящее имя!»

– Ну, он нас не посещал, но этого певца я однажды слушала в Бате, – со вздохом призналась Сильвия. – Он был прекрасен.

Максимилиан спрыгнул с кресла и подбежал к Сильвии, мяукая, и принялся кружить, чтобы привлечь её внимание.

– Похоже, ему нравится это имя, так что пусть будет Максимилианом, – твёрдо произнесла мадам.

– А коротко – Макс! – добавила Агнесса.

Максимилиан оглядел свою новую семью. Они не переживали, если он оставлял шерсть на подушках или опрокидывал цветочные горшки. Они позволяли ему лазать везде, и гоняться за мышами, и быть самим собой, и они любили его. Эта семья никогда не выбросит его.

И теперь к нему вернулось его настоящее имя. Не «киса», не «мой котёночек» и не «пошёл прочь».

Наконец-то Максимилиан.

Этим вечером мадам снова выступала. О, как она пела! Зрители восторженно внимали чудесным звукам, которые взлетали и падали, кружили по залу, прятались в складках занавеса и снова появлялись, отдаваясь эхом и изумляя.

А на крыше Максимилиан и Оскар наблюдали за выступлением сквозь стеклянный купол театра.

– Ну разве она не чудесна? – вздыхал Максимилиан.

Оскар кивал:

– Восхитительно. Её голос напоминает мне… – Он запнулся. – Нет, сегодня – время твоих историй. Расскажи мне ещё раз, как ты раскрыл их заговор.

Максимилиан рассмеялся и в четвёртый раз поведал Оскару, как он скакал по ламбрекенам, чтобы спасти королеву.

– Ты безумно храбрый кот, друг мой, – заключил Оскар.

– Я научился у самого большого храбреца, которого знаю, – с галантным поклоном ответил Максимилиан. И пододвинул другу сардинку.

– Ну, возможно, мы неплохо работаем в команде, – согласился Оскар. Он поблагодарил друга кивком. – За новые приключения? – предложил чёрный кот, подмигивая Максимилиану своим единственным глазом.

Максимилиан, не колеблясь, ответил:

– За новые приключения, – и два друга продолжили смотреть спектакль с самым лучших театральных мест во всём Лондоне.

<p>На бис</p>

Если бы мы были в театре, то люди, которых я собираюсь назвать, выходили бы по одному и кланялись, а вы бы им аплодировали. Так что, пожалуйста, похлопайте им, ведь без них эта книга бы не появилась на свет.

Спасибо Кирсти Стэнсфилд, которая подобрала Макса и привела его в порядок, так что он стал выглядеть великолепно. Спасибо Фионе Скобл за то, что была ему хорошим другом. Джоанна Моулт, мой удивительный литературный агент, спасибо за то, что полюбила Макса и болела за него всем сердцем. Огромное спасибо Николе Киннеар за фантастические портреты Макса и всех его друзей.

Спасибо всем моим друзьям и семье, особенно маме, Лизе, Серене, Рику и Питу за то, что верите в меня, и Дебби Мун за её советы и поддержку. Спасибо «Прайм Райтерз» за то, что они – самое лучшее издательство в мире. Спасибо всем моим театральным друзьям за то, что дарили вдохновение многие годы, особенно Коту, который первый убедил меня присоединиться к театральной труппе и который был «соучастником» многих моих проделок на сцене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макс, кот-детектив

Похожие книги

Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география / Проза