Читаем Фальшивая принцесса полностью

— В отличие от той же Миданы, — грустно усмехнулась она. — Ей точно не нужна под боком никакая конкуренция.

— Ты очень проницательна, — согласно кивнул головой.

— Не бойся, мы не дадим тебя в обиду, — в дверях появилась новоявленная королевская чета.

Тепло улыбаясь, они подошли к Анелии, Сиринда и вовсе села рядом с ней, взяла за руку.

— Ты замечательная девушка, в тебе есть доброта, пусть порой ты бываешь резка, — Сиринда погладила Анелию по руке, смягчая эффект от своих слов.

— Я знаю, — та усмехнулась над собой. — Ничего, за последнее время я многое пережила и осознала. Особенно тот факт, что муж мой — никчёмный червяк, а Беренгарии безумно повезло, и её явно не надо спасать от диких северян.

Она послала мне лукавую улыбку, на которую я не мог не отреагировать.

— Можешь приезжать к нам в гости, посмотреть, как она там устроилась.

— Позже, после того, как тут с делами разберёмся, — Анелия оживала на глазах.

Она выпрямила спину, в её глазах появился блеск.

— Это да. Кстати, надеюсь, ты понимаешь, что сейчас здесь всё только начинается? — это я обратился уже к Мирду. — Нужно будет разбираться с высшей знатью, формировать кабинет новых толковых министров и прочее. Будет смутное время.

— Ещё какое, особенно недовольны будут те, кого нужно оставить за бортом, — Мирд в очередной раз меня приятно удивил. — Придётся попотеть. Но наше дело — благое и с нами Прентум!

Он принялась рассуждать о том, чем он планирует заняться в первую очередь. Похоже, у него здравая голова, что не могло не радовать.

— Самое главное, чтобы Цимма не отказала нам и прислала толкового мага, который бы смог найти общий язык с Прентумом, — эти слова Мирда меня особенно поразили. — Я уже попросил Арунда подать запрос от нашего имени.

— Мудрое решение, — нет, этот мужик явно не из простолюдинов. Уж больно последовательно и масштабно мыслит. — Скажи мне, Мирд, а чей ты сын?

Странно, что никто из нас не поинтересовался этим раньше. Все мысли в эту сторону заслонил эффект отрубленной головы, вернувшейся на место.

— Честно? Я бастард того жирного герцога, который громче всех орал сегодня на крыльце.

— И которого унёс Прентум?

— В точку! Как только я подрос, он отправил меня в военную школу с полным пансионом, откуда нас выпускали лишь два раза в год. После смерти матери я сбежал оттуда, набрёл на Великий Камень, увидел письмена пророчества, и с тех пор моя жизнь стала полна удивительных событий и встреч.

— Да-да, я до конца своих дней не забуду то зрелище на берегу, — совершенно искренне заверил его я.

— Зато не скучно, — пожал он плечами и обнял свою супругу. — Я очень рад, что в том числе меня занесло конюшим в загородное поместье, где я имел счастье познакомиться с Сириндой. Всё в этой жизни не случайно.

И с этим я не мог не согласиться.


Стоит ли говорить, насколько я был счастлив отправиться, наконец, в Коринию?

Наверное, и так всё понятно, но всё-таки расскажу. Я считал каждый узел, что мы проплыли, молился Размару, чтобы он помог нам, нагнал волну, так сказать. Даже к Прентума попросил поддуть в паруса. И самое удивительное, что Боги откликнулись! Мы добрались до Коринии за сутки. Такие скорости не снились никому!

— Ты спать или к Беренгарии? — Арунд, так и ходивший в армарийской одежде, слегка пошатывался от усталости.

— Спать, — я тоже ужасно устал, — к Беренгарии, — но не настолько, чтобы тянуть со встречей с любимой.

— Всё с тобой ясно, — хмыкнул маг.

Мы прошли к нему в башню, он активировал зеркало, и я вновь шагнул в знакомую комнату Циммы. Было раннее утро, по коридорам шли заспанные ученики.

— Ой, опять этот варвар, — услышал я смутно знакомый голос.

Повернул голову и обнаружил, что снова столкнулся с той самой блондинкой, которой понравился. Хм, а это уже любопытная тенденция.

— Ты правда не боишься нас, армарийцев? — от моего вопроса она немного покраснела.

— Я не из робкого десятка, — несмотря на некоторое смущение, смотрела она прямо в глаза.

— Какая у тебя специализация? — я не выдержал и зевнул.

— Телепортация, преобразование материи и ещё немного зельями балуюсь, — дева нервно теребила пальцами край рукава своей зелёной хламиды.

— Хм…, - с телепортацией у нас как раз беда в Армарии. Я даже взбодрился.

Насколько я понял, у Беренгарии основной дар связан с растениями, хотя телепортация тоже ей подвластна.

— Ты девственница? — кажется, я вновь заставил её смутиться.

И возмутиться — я это ясно видел по её взгляду. Я уже был готов получить отповедь вроде «какое я имею право задавать ей такие вопросы», но в последний момент она сообразила, что к чему. Наверное.

— Да, — она уперла руки в бока, мол, и что дальше?

— Сколько лет тебе учиться?

— Этот год последний, но он только начался.

— Если останешься невинной, можешь подать прошение на работу в Армарии. Учти, рано или поздно придётся выйти замуж, потому что государственные тайны мы чужим не доверяем. Для этого нужна невинность, иначе умрёшь в муках на свадебном обряде.

Когда я заговорил о замужестве, её глаза загорелись небывалым азартом, но концовка резко опустила с небес на землю.

— Так всё строго? — дева поёжилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Марэлл

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы