Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

Артур появился на её пороге утром следующего дня, и эта поспешность порядком удивила Гермиону. Конечно, в письме она сообщила, что будет готова в любой удобный день, но… но она думала, что у неё было больше времени – а его не оказалось совсем. Впрочем, довольно быстро последние вещи были собраны, а дом подготовлен к длительному отсутствию хозяев. Объяснив, что родители уехали в долгое путешествие, а сама она вне Хогвартса колдовать пока не может, Гермиона попросила мистера Уизли наложить на дом защитные и магглоотталкивающие чары.

- Да, конечно, дорогая, это очень разумное решение. Сейчас в Норе не совсем безопасно, поэтому мы отправимся в другое место, и, вероятнее всего, вы останетесь там до возвращения в школу. Так что дому действительно не помешает кое-какая защита в ваше отсутствие, – высоко оценив ее предусмотрительность, согласился Артур.

- Другое место? Какое другое место?! – удивилась Гермиона. Вот уж не думала она, что у семьи Уизли есть еще какое-то место жительства, кроме Норы!

- Гермиона, дорогая, тебе не нужно об этом переживать, – успокаивающе похлопал её по плечу Артур и поднял волшебную палочку, начиная колдовать. – Это один дом в Лондоне. Я бы очень хотел, но пока не могу сказать большего, но там сейчас совершенно безопасно, – очень подробно и вместе с тем непонятно объяснил Уизли-старший.

- Мистер Уизли, нам нужно кое-что обсудить до того, как мы отправимся, – неловко заговорила девушка о том, что волновало её со вчерашнего дня, и что она до сих пор не успела обдумать.

В самом деле, как ей продолжать посещать занятия у Пайна, если ей нельзя трансгрессировать?.. Конечно, дом в Лондоне – это куда лучше, чем Нора, в крайнем случае можно добраться на такси, но все-таки…

- Да, дорогая? – Артур был полностью поглощен своей работой и даже не повернулся в её сторону.

- Дело в том, что я посещаю… ммм… кое-какие занятия, – Гермиона старалась осторожно подбирать нужные слова, чтобы избежать подробностей и расспросов. – Трижды в неделю, по вечерам. И я должна продолжать их посещать, где бы ни находилась.

- Но сейчас каникулы! И зачем тебе, лучшей ученице Хогвартса, дополнительные уроки? Особенно сейчас, когда Сама-знаешь-кто вернулся. Даже выходить на улицу сейчас опасно для тебя! – воскликнул Артур, разом отвлекшись от своего занятия.

- Я расскажу, но пообещайте, что никто не узнает, – тихо, но твердо проговорила Гермиона.

- Прости, Гермиона, но я не могу дать такого обещания, – покачал головой мистер Уизли. – Я отвечаю за тебя, ты важна для нас, и я не могу позволить тебе рисковать собой ради каких-то уроков!

Волшебник был поражен столь вопиющей беспечностью этой всегда в высшей степени разумной девушки. Уроки!.. Только подумать, война уже фактически началась, а девчонка думает об уроках!..

- Артур, это не просто какие-то уроки. Я обещала родителям, что я пройду этот курс, и я должна это сделать. Если вы не согласны мне помочь, тогда я останусь здесь до начала учебного года, – Гермиона решила пойти ва-банк, и только надеялась, что не совершает сейчас непоправимой ошибки.

Артур Уизли имел очень четкие инструкции.

Ему было поручено доставить мисс Грейнджер в скрытый всевозможными чарами и охраняемый дом, нигде не задерживаясь по дороге. И конечно же речи не шло о том, чтобы покидать безопасное убежище. Кроме того, он относился к этой девушке как к родной дочери, за эти годы она стала другом не только Рональду, но и всей семье Уизли, и рисковать ею он вовсе не собирался.

Но когда он встретился с ней взглядом, все эти соображения как будто покинули его голову. В самом деле, что он так упёрся?.. Это всего лишь уроки, тем более, что Гермиона обещала своим родителям. Ничего страшного, если он или кто-то из членов семьи будет трансгрессировать с ней в нужное место и в оговоренное время забирать. Ничего такого в этом нет.

- Конечно, дорогая, раз это так важно для тебя, то, разумеется, я помогу. Можем попробовать парную трансгрессию, или камин, – покладисто улыбнулся он своей обычной доброй улыбкой.

- Камина там нет, это маггловское место, так что я буду благодарна вам за помощь с трансгрессией, – пробормотала Гермиона, ошарашенная его внезапным согласием. – И было бы замечательно, если никто, кроме нас с вами, об этом знать пока не будет, – добавила она.

- Ну конечно, моя дорогая. Теперь мы можем отправляться? – нетерпеливо уточнил мистер Уизли.

- Да, теперь я готова, спасибо, – кивнула Гермиона, все еще не смея поверить в свою удачу.

Они вместе вышли во внутренний дворик.

Гермиона закрыла дверь, спрятала ключ под камнем, как они всегда договаривались с родителями, и, не оглядываясь, взяла за руку мистера Уизли.

Хлопок – и дворик был абсолютно пуст.

====== Глава 6. ======

Артур доставил ее в старый пыльный особняк на площади Гриммо.

Перейти на страницу:

Похожие книги