Читаем Фальшивомонетчик полностью

Рупер тщательно пересмотрел все это и, видимо, был еще более разочарован. Тут он сделал непростительную для сыщика ошибку и опрометчиво спросил Джейн:

— Что это был за пакет, который Бурк унес отсюда подмышкой?

— Мне кажется, что вы должны были спросить об этом самого господина Бурка, — слегка улыбнувшись, ответила Джейн.

— Ведь я только пошутил, миссис Клифтон, — заметил сыщик.

Джейн поняла, что он боится Бурка.

Рупер после этого сразу же уехал, и Джейн с ужасом подумала о предстоящем томительном и одиноком вечере.

Незадолго до обеда позвонил Питер. По тону его голоса она поняла, что он сильно волнуется.

— Простите, что я не позвонил раньше, — сказал он. — Но все это время я был страшно занят. Мне так жаль вас что вы там одна. Быть может, ваш отец согласился бы переночевать в моей квартире?

Джейн и раньше задумывалась об этом, но почему-то не решилась.

— Я непременно приеду завтра, — продолжал Питер. — Между прочим, был у вас Бурк? А Рупер?

Джейн в нескольких словах рассказала ему о посещении Рупера, но решила ничего не говорить о странном поведении Бурка.

— Мне приходится все больше и больше удивляться, — продолжал Питер. — Оказывается, что я звонил в агентство и передал сведения об убийстве, хотя я не знаю ни его адреса, ни телефонного номера.

— Что?.. — удивленно спросила Джейн — Вы абсолютно уверены в том, что не знали номера телефона?

— Еще бы… Конечно я в этом совершенно уверен. Никогда в жизни мне не приходилось иметь дело с этим агентством. Но почему вы меня об этом спрашиваете?

Джейн не сразу ответила, и Питеру пришлось еще раз повторить вопрос.

— Потому что я теперь припоминаю, что в Лонгфорд-Маноре нет телефонной книги.

Она подумала, что не следует рассказывать Питеру о посещении Редлоу, раз он сам об этом ничего не спрашивал.

— Питер, — наконец, сказала Джейн очень тихим голосом, — мне нужно будет с вами завтра поговорить… по поводу… вашего дневника…

— По поводу чего? — раздался удивленный голос.

— По поводу вашего дневника…

Последовало довольно продолжительное молчание.

— Но я ведь никогда не вел дневник, — послышался, наконец, его ответ.

— Я и не думала, что вы ведете дневник.

В голосе ее звучало торжество.

Едва Джейн успела повесить телефонную трубку, как снова раздался звонок, и она подумала, что их просто не успели разъединить.

Однако, как только она взяла трубку, послышался грубый голос:

— Питер Клифтон?.. — Вы — Питер Клифтон?.. Убийца!..

Это был голос миссис Энтерсон.

— Я знаю, что вы — Блонберг! Я знаю…

Она услышала, как кто-то уговаривал сумасшедшую женщину, и, в конце-концов, ее вероятно, оттащили от телефона.

Затем спокойный голос спросил Джейн:

— Я сиделка… Что — она очень докучала вам?

И сиделка стала пространно рассказывать, как все произошло, но Джейн невнимательно слушали ее. Мысли ее были заняты совсем другим. Она вспомнила, что Блонберг был агентом Лонгфорд-Манора и что он сдавал это имение Питеру. Какой же была его роль во всей происшедшей драме? Вот в этом и заключалась новая загадка.

В девять часов Джейн надела пальто, шляпу и велела дворецкому вызвать такси.

Еще не прошло и недели с тех пор, как она покинула родительский дом, но ей казалось, что со дня ее свадьбы минула целая вечность… Горничная открыла ей дверь и долго не могла прийти в себя от изумления.

— Слава Богу, что вы вернулись, мисс… Я день и ночь плакала, думая о том, как вам ужасно жить в этом заброшенном доме… — начала причитать она.

— Где отец? — спросила Джейн. Ее раздражал этот разговор.

— У себя, мисс… миссис… — бормотала горничная.

Не найдя отца в кабинете, Джейн решила пойти в его спальню.

— Кто там? — спросил Джон Лейт.

— Это я — Джейн.

Послышалось изумленное восклицание, затем — шум отодвигаемого стула. Через некоторое время дверь открылась. Вероятно, он работал над акварелью. Неоконченный рисунок виднелся на его письменном столе.

— В чем дело, дорогая моя девочка? — ласково и немного тревожно спросил он.

— Мне так скучно… — простонала Джейн и попыталась улыбнуться.

— А… Питер уже вернулся в город? — спросил Лейт.

— Он возвращается завтра.

Она была поражена видом отца: под глазами легли темные тени, морщины на лице стали глубже.

— Да, какие ужасные события, — продолжал он, усаживаясь в свое любимое кресло и поглаживая бороду. — Должен сознаться, что мне не особенно жаль Хеля. Уж очень он был нагл. Ведь мне пришлось довольно серьезно поговорить с ним за день до твоей свадьбы… помнишь?

— Вы знаете, что Питера подозревают? — начала Джейн.

Он кивнул.

— Да. Я читал газеты.

Лейт удобнее расположился в кресле, вытянул ноги и глубоко вздохнул.

— Я благодарю Бога, что ты не любишь его, — добавил он. — Вероятно, тебе мое рассуждение покажется странным, но…

— Но я люблю его, — спокойным и твердым голосом сказала Джейн.

Он привскочил на кресле и удивленно посмотрел на дочь.

— Ты сама не знаешь, что говоришь, — начал Лейт прерывающимся от волнения голосом. — Конечно, я заметил, что ты привязалась к нему и надеялся, что рано или поздно ты его полюбишь…

Он остановился, и Джейн поняла, как сильно он надеялся, что она не любит Питера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы