Читаем Фальшивый грош полностью

— Так вот через минуту заметил я этого котяру в реке, он цеплялся, борясь не на жизнь, а на смерть, за несущийся обломок моста. На мосту что ли был, когда тот рухнул, не знаю. Расплывчатое такое белое пятно в сумерках, но это был Снежок точно. Я еще подумал: «Вот и конец бедняге Снежку». Течение стремительное, обломок на волнах так и пляшет. Стою, смотрю — обломок долетел до излучины, где начинается обрыв, тут его здорово шарахнуло о берег. До холма было еще далековато, но кот, видно, решил — теперь или никогда. Как взметнется в воздух, у меня мелькнуло «А вот и занавес!» Но там болтается веревочная лестница — и чтоб я треснул! Представляешь, Снежок зацепился за нее и выкарабкался.

Постоял я еще немного, глядя на воду, на пролетавшие обломки настила… До того меня поразило — как это с мостом: хлоп-хлоп — и ничего не осталось, даже позабыл, что дождина все наяривает, вымок до костей. Но наконец опомнился и помчался домой. И только позднее сообразил: надо бы позвонить на почту, предупредить насчет моста, очень же опасно в потемках, вдруг кто на мост заедет, не подозревая, что моста-то уж и нет! Но крушение видел еще кто-то, и тревогу уже подняли. Вернулся я где-то через час, потому что пошли разговоры — надо бы эвакуировать семьи из низины, и я бегал помогать.

Дэнис смял сигарету в пепельнице.

— А когда вернулся, все уже говорили об убийстве Элинор.

Мы помолчали, и он продолжал:

— Убийство Элинор абсолютно бессмысленно. Наверное, потому подозрение сразу пало на Карла: когда нет видимых причин убивать постороннему, в семье мотив отыщется всегда — невидимый чужому глазу. Случилось, оказывается, ссора, ее частично слышал Тед Уиллис, и люди начали поговаривать, что, возможно, показное хладнокровие Карла, когда ему сообщили о смерти Элинор — не результат шока. Просто новость для него оказалась не таким уж и сюрпризом: он уже знал, что жена его мертва.

Я молчала, Дэнис — тоже. Только миль через пять он спокойно добавил:

— Ревность мужа — мотив хоть куда. Только этот один и остался.

— Насколько тебе известно!

— И то правда.

— Дэнис, — вскоре спросила я, — были причины предполагать, что у Элинор с кем-то роман?

Я оглянулась на него, он пожал плечами.

— Лично мне неизвестно. Я знал ее не так хорошо, как местные, а из них кое-кто считает — да. Элинор была такая заводная, веселая и, случалось, шутливо кокетничала. Некоторые усматривали в ее кокетстве нечто большее, лично я — нет. Как воспринимал ее поведение Карл, мне, разумеется, неведомо.

Когда мы добрались до отеля, Дэнис проводил меня до дверей моей комнаты.

— Ты рассердилась, Джеки, — заметил он. — Извини. Но и мне нелегко это было сказать.

— Да, верю, — повернув ключ, я открыла дверь.

Он тронул меня за руку, улыбнувшись немножко жалобно.

— Но мы по-прежнему друзья, а?

Я импульсивно на мгновение прикоснулась к его лицу.

— Само собой! И хорошие.

— Джеки, всегда помни, — ровно произнес он, — если тебе понадобится друг, я — вот он, рядом.

И, развернувшись, Дэнис зашагал к машине, а я, улыбаясь про себя, вошла в номер. Фразу он выдал, конечно, затрепанную, но искренняя интонация придала ей теплоту и утешительность.

Через три недели после этого вечера, когда Дэнис вполне определенно высказался, что, по его мнению, существует возможность, что Элинор убита Карлом, Карл пригласил меня съездить проветриться на Побережье — захватить с собой ланч и провести денек на берегу моря.

— Я немножко рисую, — объяснил он, — нет, нет, так, ради собственного удовольствия и отдыха. Никакими художественными достоинствами мои картины, увы, не обладают. Пару недель назад начал на Побережье морской пейзаж, но все никак не выберу случая съездить и закончить. Подумал, может, прихватишь с собой книгу или там журнал медицинский, что ты читать любишь, а я часок за мольбертом постою. Развлечение, наверное, для тебя невелико, — извинительно добавил он. — Если не хочется, прямо скажи — нет. Я не обижусь.

Я ответила, что часок отдохнуть с книгой на теплом осеннем солнышке — расчудесно.

День выдался роскошный, чуть слышно плескались волны о скалы — лениво, ритмично, и под теплым золотым светом жемчужно поблескивала белая кружевная пена. Ночью море трепал шторм, и сейчас оно было неспокойно, волновалось, но монотонный ритмичный гул его, как ни странно, успокаивал.

Этот участок берега не был освоен отдыхающими, и поблизости, пока мы завтракали, никого не было, только двое рыбаков пытали счастья со скалы, да и те ушли через несколько минут после нашего появления, на прощанье дружелюбно помахав.

Мы перетаскали посуду назад в машину, Карл установил мольберт, а я неспешно побрела к краю, обрывистого сорокафутового утеса, нависающего над камнями внизу, лениво размышляя, доходит ли вода при высоком приливе до уступа, перехлестывает ли камни. Меня приятно разморило от усыпляющего теплого солнца, от вкусного ланча и монотонного рокотания моря. Сунув книгу подмышку, я стояла, просто любуясь морем.

Вдруг я углядела за кромкой камней в воде что-то темное и обернулась к Карлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги