Читаем Фамильное древо полностью

- Ресторан был моей идеей, - резко посерьезнев, сознался Его Высочество. - Не вините Рино, леди Альгринн. Он всего лишь не нашелся, что возразить.

У меня дернулась бровь, но ценой некоторых усилий остальное лицо осталось таким, каким и должно быть, - безмятежно-равнодушным.

- Могу я поинтересоваться, какие аргументы вы привели, Ваше Высочество? - ровный голос потребовал несколько больше усилий, но я справилась и тут.

- О, я всего лишь назвал кандидатуру, возглавляющую список выгодных Его Величеству невест для меня, - с дежурной очаровательной улыбкой признался Третий. - Видите ли, та леди считает, что моей дочери слишком много дозволено и место маленьких детей - за дверью их комнат, по возможности, звукоизолированной. Более того, она достаточно глупа, чтобы высказывать подобные идеи в присутствии самого Рино. Но у нее прекрасная родословная, безупречная репутация и влиятельный отец. Семейному совету династии этого хватило, чтобы одобрить ее кандидатуру. Мне оставалось только пустить такие слухи, чтобы она сама отказалась иметь со мной дело. В противном случае я рисковал перестать видеться с собственной дочерью. Приношу свои извинения, леди Альгринн. Я должен был выбрать другую женщину для этого представления, но известия выбили меня из колеи, и я поспешил. Рино пытался меня образумить, но, признаться, у него гораздо лучше выходит обратный процесс.

- Например, отправить вас последним телепортом, чтобы уговорить меня отправить кузину в Храм в компании одного из покровителей контрабандистов?

- Да, вполне в его стиле, - невозмутимо кивнул принц. - А я Вас уговорил?

Я подавила совершенно неуместное желание запустить в него подушкой.

- Разве вам можно отказать, Ваше Высочество? - спросила я вместо этого с улыбкой.

Он сразу же отзеркалил мою улыбку - соорудил такую же ледяную и вместе с тем вежливую гримасу, что любой иллюстратор учебников по этикету удавился бы, лишь бы заполучить его в натурщики, - но все равно машинально пошевелил пальцами, будто пытался провернуть на безымянном кольцо, которого там давно уже не было.

Вслух он ничего не сказал, и я не стала оправдываться и исправляться.

Да, все три его жены поначалу ему отказали. Но в итоге-то все пошли под венец!

- Как вы думаете, Ваше Высочество, - спросила я вместо этого, - для чего контрабандистам мои серьги и браслет герцога Вайенн?

- Вероятно, для трех кораблей, которых невозможно запомнить, отследить и записать в налоговую ведомость, - пожал плечами принц. - Или для того, чтобы подорвать авторитет моего отца и, пока не утихнет скандал, провести в Совете несколько решений, которые Его Величество не поддержал бы. Или… - он заметно поколебался, но потом все же поднял на меня взгляд. - Или кто-то все же сумел отследить потомка того человека, который проклял династию Ариэни, и теперь ищет носитель проклятия. Вероятно, украшение из валенты, долго передававшееся по наследству. Не знаю, зачем. Могу только добавить, что я и сам бы с удовольствием нашел и человека, и украшение. Возможно, при их наличии можно будет снять проклятие династии. Знаете, моя дочь… имя ей выбирала принцесса Кейли, и оно ей очень нравится.

Я невежливо проигнорировала попытку увести разговор в сторону. Леди Джейгор, прознай она про мою манеру общаться с третьим наследником престола, точно заперла бы меня в чулане.

- Потомок того человека, который проклял династию, - один из Вайеннов или из Джинриннов?

Его Высочество чуть слышно вздохнул.

- Джинринн. И, как Вы, наверное, помните… - он развел руками.

- У меня с ними был общий предок четыре поколения назад, - закончила я вместо него. - Следовательно, вам нужно найти только носитель.

Его Высочество улыбнулся совершенно искренне - впервые с начала разговора - и коснулся моей руки.

- Вы бесценны, леди Альгринн.

И это прозвучало куда честнее, чем все комплименты и благодарности, вместе взятые.

***

Я напрасно волновалась и подбирала слова, чтобы удержать лорда Аидана на расстоянии, но и не погасить его интерес ко мне. Нас раскопали только к утру, а он так и не проснулся. Среди ночи я, не выдержав, попросила сестру Анджелу проверить, есть ли у барона пульс. Был. Для человека с магическим истощением - вполне приличный. Оставалось только ждать.

- А, леди Альгринн, вот вы где!

Разумеется, первым в бункер сунулся лорд асессор. То есть, технически, первыми были телохранители принца, тотчас отправившиеся за подопечным, но следом за ними спустился Рино, немедленно сунулся в лазарет - и тут же с недоумением отмахнулся от жирной зеленой мухи.

- Это-то здесь откуда? - с брезгливым удивлением пробурчал он и тотчас выбросил насекомое из головы. - Вы завтракали?

- Пыталась, лорд асессор, - вздохнула я. - Увы, неудачно. Мне необходимо навестить мага.

- А, вы же… - Рино поболтал расслабленной кистью у виска. - Сейчас, со мной пришла Сестра. Она знает нужное заклинание.

- Благодарю вас, - сдержанно сказала я, проигнорировав его жест. Оспаривать его все равно не было оснований.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хелла

Похожие книги