Читаем Фан-клуб полностью

После продолжительного и страстного свидания с Объектом, оставив ее заснувшей глубоким сном, решил я немного почитать, прежде чем, подобно ей, сдаться в объятия Морфея. Проходя через гостиную, я видел, что Механик и Страховой агент все еще увлеченно играют в джин-рамми. Бухгалтер сидел рядом в качестве наблюдателя.

Механик, увидев меня, сказал, что им уже надоела игра в джин-рамми и что если я присоединюсь к ним, то можно сыграть в покер или червы. Я ответил, что глубоко поглощен чтением книги Джеймса Стефенса «Золотой Кувшин» и надеюсь закончить ее сегодня, чтобы заняться затем томиком Лафкадио Хирна и сборником критических эссе об искусстве кинематографии Д. Гриффитса. Механик упрекнул меня за отсутствие чувства товарищества. Такой упрек, сам по себе, не был достаточен для того, чтобы я повиновался. Но, когда Страховой агент напомнил мне, что именно я являюсь президентом Фан-клуба и имею обязательства перед его членами, я понял, что должен ставить свои социальные обязательства выше собственных интересов. Поэтому я заявил, что рассмотрю их предложение и присоединюсь к ним, если все четверо решат играть в червы, а не в покер. Сказал им, что имею определенное предубеждение против карточных игр вообще и что в покере корысть весьма часто настолько доминирует над самой игрой, что нарушает игру и портит удовольствие от нее. Остальные не возражали против игры в червы, и я присоединился к ним за обеденным столом.

Механик налил себе и Страховому агенту спиртного. Бухгалтер и я отказались от этого сомнительного удовольствия.

Мы начали играть в червы; Бухгалтер должен был вести счет.

Механик, всегда серьезно относящийся к соревновательным делам и серьезно переживающий поражения, играл с повышенным вниманием и почти не болтал.

Это обстоятельство повлияло на общее настроение, и мы полностью отдались тасованию, раздаче, пассам, игре. Беседа между игроками едва теплилась. Но спустя три четверти часа Механик, возможно потому, что имел на двадцать очков меньше, чем его ближайший оппонент, или потому что спиртное развязало ему язык (к этому времени он опрокинул уже три бокала), пустился в разговоры о сексе вообще и об Объекте в частности.

Теперь, пятнадцать часов спустя, не могу вспомнить в точности каждое сказанное слово, но поскольку обладаю способностью хранить в памяти суть любого разговора, в котором принимаю участие, то уверен, что точно передам дух сказанного прошлым вечером.

Между шумными глотками виски Механик пустился в беседу, которая вскоре неизбежно приняла весьма оскорбительный оборот.

— Знаете ли, мы все рассказывали друг другу, насколько дружелюбна с нами эта цыпочка (имеется в виду Объект), какое великое удовольствие доставляет она в постели и как чудесно мы с ней проводим время, — начал он. — Так вот, все это верно, и я один из первых сказал, что она в полном порядке, и по-прежнему готов повторять эти слова. Так что не поймите меня неправильно, когда я скажу то, что намерен сказать. Не отрекаюсь ни от чего, что говорил раньше. И сейчас подтверждаю, что она — страстная женщина и любит это дело; фигура у нее такая, что опупеть можно, и Шэрон — действительно лакомый кусочек в постели. Но позвольте заявить следующее: продумывая все, что происходило в последнюю пару свиданий с ней после окончания акта, когда находишься в философском настроении ума, я сказал самому себе: давайте признаемся — все они одинаковы в темноте. Кто бы ни высказал когда-то эту мысль, попал в десятку.

— Бенджамин Франклин сказал это, — вмешался я. — Давая совет своему юному другу, он писал, что немолодая женщина предпочтительнее юной. Перечисляя причины такого заявления, он утверждал, что морщины и внешность не играют заметной роли, потому что, придавая значение лишь тому, что находится ниже пояса, и не обращая внимание на все, что располагается выше его, невозможно отличить молодую женщину от пожилой. А затем добавил: «Ночью все кошки серы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы