– Надо бы вернуть её Рэйчел, – подумала Кэмпбелл, – и заодно уточнить у неё рецепт ягодного пирога.
Положив книгу в сумку, девушка направилась в гостиную. Наведя порядок и там, она вернула плеер на тумбочку в своей комнате и отправилась к матери на кухню. Тина доставала из духовки утку.
– Ты уже убрала? Так быстро? – недоверчиво спросила миссис Кэмпбелл.
– Да, – коротко ответила Элис. – Как вкусно пахнет, мам!
– Это точно, утка удалась на славу!
– Индейский рецепт Леи?
– Да, дочка, все в нашей семье умели готовить это блюдо. Надеюсь, и ты научишься, – Тина одарила дочь улыбкой.
В дверь позвонили, и Элис направилась открывать. Пришла Лизи, которой не терпелось увидеться с подругой, и она приехала на два часа раньше остальных гостей.
– Я пришла помогать, а заодно послушать, как вы съездили в Нью-Йорк, – Кендрик была возбуждена. Элис обратила внимание, что ей удалось пригладить волосы, и они были аккуратно собраны в хвост.
– Идём, мама как раз разрывается между духовкой и обеденным столом, – Кэмпбелл была несказанно рада приходу подруги.
Девушки прошли на кухню, где Тина отмывала противень.
– О! Здравствуй, Элайза. Ты так рано? А где Лео? – она отвлеклась от щёток и моющих средств.
– Он придёт позже. А Лизи пришла помочь, мам! – вмешалась Элис.
– Спасибо! Эл не помогает мне…
– Мам?!
Но Тина не обратила на дочь никакого внимания.
– Разложите мясные закуски, сырное ассорти и вон те салаты, – она указала на четыре большие пиалы.
– Что за салаты, миссис Кэмпбелл?
– О! Их рецепты подсказала твоя мама.
– Вот я и смотрю, что-то знакомое… Три из них – по рецептам тёти Рэйчел.
– Да, Виржиния говорила… Кажется, Фред приехал.
Послышался звон ключей в замке. Действительно, вернулся мистер Фелиз. Он был чем-то расстроен. Элис заметила это, но не стала допытываться, в чём дело, чтобы не отвлекать мать. Тина и Лизи обсуждали ингредиенты салатов. Оказалось, миссис Кэмпбелл ошиблась при приготовлении одного из них и вместо петрушки добавила базилик.
– Ничего страшного, Элайза. Это не испортит вкус, а возможно, сделает его более насыщенным, – Тина оправдывала свою оплошность.
– Вообще-то базилик хорош с мясом, а для этого салата он не очень подходит, – этот комментарий подруги своей дочери Тина пропустила мимо ушей, сама прекрасно зная, что блюдо если и не испорчено, то уж точно не будет самым популярным на праздничном столе.
Поприветствовав гостью, Фред отправился в гостиную, решив не мешать женщинам заниматься готовкой. Он расположился на диване и включил канал «Спорт», по которому транслировали футбол.
Улучив момент, Элис направилась к нему.
– Что случилось, пап? Проблемы на работе? – девушка присела на спинку дивана, склонившись над отцом.
Он отвлёкся от матча и посмотрел на неё:
– Нет, детка, я просто устал.
– Ты выглядишь подавленным, – не унималась Элис.
– Мелкие неприятности – без них никуда, – сдался Фред, и тут же перевёл разговор в другое русло: – У нас ведь сегодня праздник, так? Давай, беги к маме, а то она будет злиться.
– Ты прав, – Элис поцеловала отца в щёку и, вскочив с места, пошла на кухню, где заканчивали с гарниром её подруга и мать.
Они с Лизи расставили бокалы и тарелки, как велела им Тина, разложили закуски, поставили на стол напитки.
– Элайза, у нас сегодня утка по индейскому рецепту, – похвастала миссис Кэмпбелл.
– Она у вас каждый год, – шепнула подруга Элис.
– И каждый раз мама не нарадуется, что ей удалось её правильно приготовить, – девушки рассмеялись.
– Чего это вы там шепчетесь, а? Лучше разложите салфетки! – в приказном порядке потребовала Тина. Девушки выполнили её указания.
Закончив с сервировкой, Лизи обратилась к подруге.
– Я ещё не вручила тебе подарок, Эл! Идём скорее! Где я оставила сумочку? – Кендрик крутилась вокруг себя, осматриваясь.
– Ой, извини, я захватила её в гостиную. Проходи.
– Вот! С совершеннолетием! – она извлекла из сумочки бархатную коробочку.
Элис обнаружила в ней золотой кулон с топазом.
– Вы сговорились? – она одарила подругу сияющей улыбкой, – Он прелестен! И идеально подойдёт к серёжкам! Спасибо, дорогая! – Кэмпбелл обняла и поцеловала подругу.
Лизи помогла Элис застегнуть цепочку, на которой теперь висел кулон. Именинница покрутилась вокруг зеркала, приподняв волосы и открывая серьги, подаренные Швиммер и Янг двумя днями ранее.
– Идём, покажем маме! – воскликнула она.
Девушки направились в кухню, где Тина заканчивала последние приготовления.
– Посмотри, мам, у меня теперь полный комплект! – Элис убрала волосы за уши, чтобы были видны серьги.
– Очень красиво, детка! Иди, переоденься, скоро придут гости, – велела ей мать.
Девушки послушно пошли в комнату Элис.
– Лизи, что же мне делать? Чёрное платье мне маловато, на красном пятно от салата – оно в стирке, а розовое…просто ужасно!
– Не такое уж оно плохое, Эл, – пыталась возразить Кендрик.
– На нём рюши! – Кэмпбелл сделала волнообразное движение рукой.
– Отрежь их! – предложила Лизи.
– Поможешь мне? – Элис понравилась идея подруги.
– Разумеется! Нам понадобятся ножницы и нитка с иголкой… Эл, розовая нитка, – уточнила девушка.