— Да подожди ты, не плачь, ну, пожалуйста, я не могу, когда ты плачешь, — растерялся Гарри, гладя Гермиону по плечам и голове, — расскажи толком, как пропал, куда пропал? Я ведь пока ничегошеньки не понимаю! Твой Рон — взрослый мужчина, опытный волшебник, он не кнат, который может выпасть из дырявого кошелька. Как он может куда-то пропасть?! Что за чепуха?
— Сейчас, сейчас... — пытаясь сдержать слёзы, ответила Гермиона, — и правда, что это я... Но, понимаешь, я и сама толком ничего не знаю, но мне почему-то очень тревожно...
— Ну, хорошо, расскажи, что знаешь, будем думать вместе.
— Да, конечно, — мелко закивала Гермиона, — я... сейчас... всё... В общем, мне позвонила мадам Мартен... То есть что это я? Не мне, а в офис...
— Стоп-стоп-стоп! Давай по порядку. Кто такая эта мадам Мартен?
— Мадам Мартен — она ну... как это? Вроде экономки в нашем парижском доме. Командует прислугой, охранниками, следит за кухней, понимаешь?
— Теперь понимаю. Она магла?
— Да, прислуга не знает, что мы волшебники. Ну, вот... Она звонила мне, но я была в Хогвартсе, а там, ты знаешь, магловская связь не работает. Тогда она стала звонить в наш лондонский офис, но она не говорит по-английски, а там не знают французского. Кое-как она сумела сказать, что пропал Рон, и попросила сообщить мне. Вот и всё...
— Похоже на какое-то недоразумение, — пожал плечами Гарри, — почему ты так разнервничалась? Может, ничего страшного и не случилось? Ты потом звонила этой самой мадам Мартен?
— Да...
— И она рассказала что-нибудь ещё?
Джинни принесла чай на подносике, поставила рядом с Гермионой и присела на подлокотник кресла.
— Н-ну...Она сказала мне, что «месье Рон» весь день был дома, а ближе к вечеру позвонил и заказал ужин. Он всегда ужинал в своём кабинете, и она обслуживала его сама. Она вошла в кабинет и увидела, что Рона нет, только в пепельнице дымится сигара. Второго выхода из кабинета там нет, а мимо неё Рон пройти не мог. Он исчез и до сих пор не появился. Мадам Мартен встревожилась и стала звонить мне... Это было сегодня вечером. Вот, собственно, и всё...
Гермиона достала из сумочки пачку дамских сигарет и нервно закурила. Гарри и Джинни переглянулись, они никогда не видели Гермиону курящей.
— А может, он трансгрессировал куда-нибудь?
— Может быть, конечно, но почему так срочно, не поужинав? И не вернулся. Я пыталась с ним связаться и по магловской связи, и с помощью заклинаний. Он не отвечает. Нет, что-то случилось!
— В общем, понятно, что ничего не понятно, — вздохнул Гарри. — Надо нам с тобой, Гермиона, лететь в Париж и разбираться на месте. Сидя в Годриковой лощине, мы ничего не узнаем.
— Но ты же министр, Гарри, тебе нельзя...
— Плевать. Рон — мой друг, и я не буду протирать штаны в Лондоне, когда с ним что-то случилось! Кстати, ты не знаешь, эта самая мадам Мартен в полицию обращалась?
— Не знаю, я не спрашивала...
— Позвони ей ещё раз и попроси не обращаться. Ничего незаконного ведь не произошло? От полиции толку никакого, только под ногами путаться будут. Ты звони, а я пока поездку организую.
— Подожди, Гарри, — вмешалась Джинни, которая, глядя на Гермиону, тоже начала тревожиться. — Вы так быстро всё решили... А как же я? Ведь Рон — мой брат. Я тоже поеду с вами!
— Не стоит Джинни, поверь, — покачал головой Гарри, — втроём там совершенно нечего делать. Я уверен, произошло какое-то недоразумение, мы с Гермионой разберёмся за день. И я, честно говоря, никак не могу понять, чего вы с ней так разволновались? Всё будет хорошо, вот увидишь.
Джинни, зная, что мужа всё равно не переспорить, махнула рукой и отвернулась.
Гарри бросил в камин щепотку летучего пороха и произнёс: «Персиваль Игнатиус Уизли!»
В камине полыхнуло зелёным, и появился заспанный Перси в пижаме. Фирменная рыжая шевелюра Уизли у Перси изрядно поредела, отчего его длинная физиономия приобрела некоторое сходство с верблюжьей мордой. Перси был страшно недоволен, что его разбудили, но когда надел очки и разглядел, кто его вызывает, мгновенно превратился во внимательного и исполнительного чиновника. Кажется, он даже щёлкнул босыми пятками.
После того, как Гарри стал министром, Перси проникся к нему огромным уважением.
Джинни за креслом сдавленно хихикнула.
— Перси, ты проснулся? Извини, что разбудил, но дело срочное, — сказал Гарри.
— Что вы сэр, я и не спал! Так...
— Я тебе сто раз говорил, Перси, чтобы ты не называл меня «сэр», хотя бы наедине. Какой я тебе к лысым демонам сэр?!
— Хорошо, сэр... гм... прости, Гарри. Что стряслось?
— Слушай меня внимательно. Завтра утром я лечу на континент. Со мной Гермиона. Поездка совершенно секретная, о ней никто не должен знать. Организуй всё, как положено.
— Конечно, Гарри, не волнуйся, а что...?
— Потом, потом, Перси, об этом — не через камин. Мало ли...
Перси кивнул, глаза его в предвкушении настоящей, первосортной тайны заблестели.
— Куда брать билеты?
— До Парижа. Утром туда, вечером — обратно. Гостиницу заказывать не надо. Позаботься о паспортах и прочих магловских бумажках, не знаю, что там надо, банковскую карту, наверное. Понял?